Les clichés ont été pris depuis l’arrière de l’Assemblée Nationale, dans le 7ème arrondissement.
照片拍摄于巴黎7区法国国民议会的背面。
Il fait des études de droit et devient magistrat au parlement de Bordeaux.
他学习法律并成为波尔多议会的一名行政官员。
Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.
随着奥运会的临近,议会内部的鼓动势头减弱,只有绿党立场不变。
12. Quelle est l’origine du système parlementaire en vigueur au Québec ?
魁北克的议会系统起源于哪?
Ces 175 sièges représentent davantage que la majorité absolue.
这175个席位代表了议会中的绝对多数。
Aujourd'hui, un débat a eu lieu sur cette crise au parlement européen de Strasbourg.
今日议题是关于在堡欧议会的经济危机问题,提出解决危机的方案。
Le travail des commissions parlementaires ne cesse d'augmenter.
议会委员会的工作不断进。
Le manque d'expertise en matière juridique nuit toujours à la qualité du travail parlementaire.
由于缺乏足够的法律专家,议会采取行动的质量仍然欠佳。
Le fonctionnement des conseils varie d'une province à l'autre.
省议会的运作情况因省而异。
Le secrétariat entretient depuis longtemps une relation de coopération avec le Parlement allemand.
秘书处与德国议会有长期的合作关系。
La Commission nationale pour les femmes est un organe statutaire créé par le Parlement.
全国妇女委员会是由议会设立的法定机构。
Le 6 décembre, leur demande a été acceptée par le Conseil municipal.
6日,市议会批准了他们的要求。
Certains pays ont réussi à accroître cette représentation parlementaire des femmes.
有些国家成功地提高了妇女在议会中的代表性。
La session parlementaire prévue alors le 30 novembre a été renvoyée au 7 décembre.
当时确定的11月30日的议会会议已经被推迟12月7日。
Quatorze lois touchent de près ou de loin aux différents aspects de l'éducation.
议会所制定的法律都以某种形式涉及各种教育问题。
Sur 222 députés, seules 18 sont des femmes.
在议会的222名成员中,只有18名是妇女。
1.1 Six (6) juges sont nommés par le Président sur proposition de l'assemblée.
1 六(6)名法官应由总统根据议会的提名任命。
Les tensions devraient s'accroître dans tout le pays à l'approche de l'élection de l'assemblée constituante.
随着制宪议会选举的接近,全国各地的紧张局势预计会加剧。
Ces lieux historiques abritent bel et bien le parlement des peuples de la planète.
这个具有历史意义的大厅的确是世界各国人民的议会。
Depuis, ce projet de convention a recueilli l'appui du Parlement australien.
此后,这一公约得了澳大利亚议会的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous le voyons aussi chez nos amis allemands qui viennent de dissoudre leur Assemblée.
我们在刚刚解散议会的德朋友身上也看到了这一点。
A 26 ans, en 1885, il devient député du département du Tarn à l'Assemblé Nationale.
1885年,26岁的他成民议会里塔尔纳省的议员。
Je veux avoir un mot pour notre Parlement.
我想对我们的议会说几句话。
Prenons un gouvernement qui présente un projet de loi à l'Assemblée nationale.
我们以向民议会提交法案的法代表。
Nous n'aurons donc pas exactement la même Assemblée.
议会总是会变的。
Des femmes en or devant l'Assemblée Nationale.
民议会前的性镀金雕像。
De nouvelles élections législatives sont alors organisées pour élire de nouveaux députés.
然后组织新的议会选举以选出新的代表。
La dissolution de l'Assemblée nationale, c'est quoi et ça sert à quoi exactement ?
民议会的解散,这是什么这准确来说有什么用?
La majorité, bloque ce beau projet de réforme grâce au vote de l'Assemblée ?
多数党由于议会的投票而阻止了这个改革项目吗?
Mais serait-elle vraiment la première ouvrière française à siéger au Parlement ?
但是她真的会成第一个进入议会的法工人吗?
Ils ont regagné la majorité absolue à l’assemblée, qu’ils avaient perdue en 2008.
他们在2008年失去的议会中重新获得绝对多数席位。
Capitale européenne aussi avec le Conseil de l’Europe et le siège du Parlement européen.
这里也是欧洲委员会和欧洲议会的所在地。
Toute l'action du Gouvernement et du Parlement doit être désormais tournée vers le combat contre l'épidémie.
从今以后,以及议会的工作重心应转向与这场疫情抗争。
Le Premier ministre en a informé aujourd'hui même les chefs de parti représentés au Parlement.
总理今天通知了出席议会的党领袖。
Les rédacteurs du projet de rapport d'information parlementaire se félicitent de l'application immédiate de cette mesure.
议会信息报告项目的编纂者对此项措施的快速实施感到很高兴。
Mesdames et Messieurs, cette dissolution, je ne l'ai pas choisie, mais j'ai refusé de la subir.
士们、先生们,这次议会解散不是我的本意,但我拒绝服从。
Cette sorte de gouvernement sera importé dans les régions conquises, selon ses principes de monarchie parlementaire.
这种将被引入被征服的地区,根据议会君主制的原则进行统治。
Une sorte de parlement du parti où les différents courants voteront pour se choisir un 1er secrétaire.
这是该党的一种议会,不同的流派将会投票选出首席秘书。
Siège du Parlement européen, c’est une ville résolument cosmopolite.
欧洲议会的总部,它绝对是一个际化城市。
Puis le 10 mars l'assemblée qui était réunie à Bordeaux, déplace le siège du gouvernement à Versailles.
然后在3月10日,在波尔多开会的议会决定将所在地迁至凡尔赛。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释