有奖纠错
| 划词

En conséquence, la conception pour la collecte, l'entreprise est devenue la seule source de revenus.

因此,设收取,成为公司唯一之收入来源。

评价该例句:好评差评指正

IP publique mots supermarché de facturation des systèmes informatiques, tels que le circuit fermé du moniteur.

IP公话超市电脑系统、闭路监控等。

评价该例句:好评差评指正

Les utilisateurs des ports souhaitent une plus grande transparence dans la facturation des services portuaires.

在港口服务方面,港口使用者越来越希望有更高透明度。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, aucun plan chiffré et crédible ne doit rester sans financement.

第二,、可信应该有资金。

评价该例句:好评差评指正

On n'a pas essayé de prévoir cette évolution au stade de la réévaluation.

在重新过程中,没有试图预测各种货币相对于美元变动情况。

评价该例句:好评差评指正

On n'a pas essayé de prévoir l'évolution de ces taux au stade de la réévaluation préliminaire.

在重新过程中,没有试图预测各种货币相对于美元变动情况。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la réclamation au titre d'études non payées, plusieurs problèmes se posent.

未付设索赔而言,存在着若干问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se propose de continuer à déterminer si le montant des honoraires de vérification est approprié.

咨询委员会打算继续监测审是否足够问题。

评价该例句:好评差评指正

D'après le Secrétaire général, les consultants n'ont trouvé aucun avantage susceptible de résulter du changement de système.

秘书长认为,咨询公司无法确定结构变化可能带来效益。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si le regroupement des droits peut contribuer à simplifier la facturation, il peut également réduire la transparence.

然而,综合收费在简化程序同时也可能会减少透明度。

评价该例句:好评差评指正

Cette réclamation comporte trois éléments: a) «études non payées» (USD 1 355 499,58); b) «alimentation provisoire en eau et électricité» (USD 843 028,57 ; et c) documentation technique (USD 615 333,33).

这一索赔包括三个内容:(a) “未付设”(1,355,499.58美元);(b) “临时水电费”(843,028.57美元);和(c) 技术文件费(615,333.33美元)。

评价该例句:好评差评指正

Ces postes équivalents plein temps sont dérivés d'activités spécifiques sur la base desquelles les journées de personnel sont attribuées et chiffrées.

这些等值时间是根据分配给工作人员专项活动时间算出来

评价该例句:好评差评指正

Certains représentants étaient d'avis qu'une telle obligation déplairait aux actionnaires car elle entraînerait une augmentation des honoraires de vérification des comptes.

一些代表认为,股东不会赞同此种规定,因为这样做将意味着审增加。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds affectés au financement des dépenses de conception devant suffire jusqu'à l'automne, il n'est pas utile de prendre immédiatement une décision.

基本建设总足以使该方案管理延续到秋季,所以不需要立即采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, au cas où une vérification particulière n'est effectuée que par un membre du Comité, celui-ci peut décider de lui attribuer les honoraires correspondants.

然而,如果某次特殊审务仅由审委员会一名成员承担,则审委员会可决定把这些审分配给该成员。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes physiques résidant à Montserrat paient des impôts sur le revenu imposable et sont imposées sur leurs revenus mondiaux, c'est-à-dire toutes sources confondues.

对蒙特塞拉特境内个别居民收入课税和收税。

评价该例句:好评差评指正

La pratique actuelle concernant la détermination du montant des honoraires de vérification consiste à soumettre la répartition des tâches au Comité consultatif pour approbation.

一.21. 目前确定审做法是,审委员会向咨询委员会提交审分配情况,征求其同意。

评价该例句:好评差评指正

La société de logiciels de facturation de produits peuvent être très bon à la maison et à l'étranger avec les grands de la plate-forme utilisée.

本公司软件产品能够很好与国内外主流系统平台配合使用。

评价该例句:好评差评指正

Les contractants de l'UNESCO peuvent exécuter des activités opérationnelles très diverses (y compris des activités d'assistance technique) au titre de contrats d'entreprise ou de consultant.

教科文组织承包商可根据合同 和顾问合同, 执行各种非常不同业务活动(包括技术援助)。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que les résultats attendus, les responsabilités respectives, les indicateurs de résultat et les principes du partage des coûts n'ont toujours pas été définis.

因此,在服务共享操作中仍然没有一致同意服务项目、责领域、业绩指标和原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗暴地, 粗暴地对待, 粗暴地对待某人, 粗暴地赶走某人, 粗暴地回答, 粗暴对待, 粗暴对待某人, 粗暴孤僻的老人, 粗暴行为, 粗笨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Celle-ci était la plus chère de tout le tarif.

计费表上最高的数字。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗布长裤, 粗菜, 粗糙, 粗糙不平的木材, 粗糙的, 粗糙的(指叶), 粗糙的工作, 粗糙的家具, 粗糙的木料, 粗糙的皮肤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接