Après avoir fait la troisième sommation, la sentinelle tira.
哨兵在次喝令后开了枪。
Je vous avertis qu'il faudra changer de conduite.
我您, 您行为必须改变。
Je t'ai prévenue, ce serait pas une promenade, oui ou non?
我是不是过你这不是郊游?
Je vous avertis, que persone ne se fasse initier a ces rites s'il est bavard.
我你,没有人能学会这些礼节如果屁话很多。
Mon instinct m'avertissait de ne pas me fier à cet homme.
我本能我不能信任此人。
Les triangles de la signalisation routière annoncent un danger.
交通信号中形标志是危险。
Le tir antisatellite de Pékin de 2007 a ainsi été perçu comme un avertissement.
北京在2007年发射反卫星武器被看作是一个。
Il était prévenu que la prochaine fois ce serait une bombe.
该团体下一次将是一枚炸弹。
Néanmoins l'armée israélienne a persisté, ignorant l'avertissement libanais.
尽管如此,以色列武装部队仍然一意孤行,不顾黎巴嫩。
Les considérations politiques ne devraient pas éroder la crédibilité des Nations Unies, déclare-t-il.
,不能让政治考虑损害联合国公信力。
Comment nier que l'inaction face à ces sonnettes d'alarme a mené à de terribles catastrophes?
我们怎能否认在这种之后无动于衷导致了巨大灾难?
Nous voudrions également prévenir contre toute velléité de réconciliation avec certains éléments des Taliban.
此外,我们要提出,不要轻易地与塔利班分子和解。
Mais je dois mettre en garde contre le risque de dispersion de l'attention.
然而,我不能不就视线转移可能性提出。
Nous avertissons également le Gouvernement syrien, à juste titre, que notre patience a des limites.
此外,我们也——正确地——叙利亚政府,我们耐心是有限度。
C'est là un avertissement qui nous concerne tous.
这应该是对我们大家。
Cette question met en lumière certaines des injustices du modèle mondial actuel de développement.
报,可以用来减缓全球变暖和气候变化机会之窗正在关闭。
Ces catastrophes naturelles se produisent soudainement, sans avertissement.
这种自然灾害是在没有情况下突然发生。
En dépit de cet avertissement, il a continué à perturber la procédure.
尽管发出了,仍然扰乱法庭审理程序。
Il met en garde contre ce phénomène.
咨询委员会对这一趋势提出。
Les services et l'aide d'urgence offerts par l'UNRWA sont indispensables dans ce type de situations.
正如联合国多个机构以及红十字国际委员会事前那样,暴力、凌辱和贫穷使巴勒斯坦人民处于水深火热之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Corse reste placée en vigilance orange pour vents violents jusqu'à lundi, 6 heures.
科西嘉岛仍然保持橙色暴风,直到周一,6时。
Les météorologues l'ont vu venir, mais trop tard pour prévenir la population.
气象学家监测出危险来临,但却来不及民众。
Donc c'était plutôt un message d'alerte écologique.
所更像是一个生态。
Non, mais il faut absolument qu'on prévienne tout le monde.
- 不,但我们绝对必须所有人。
Cet agent de cinéma gentil. Pour les âmes sensibles je vous préviens.
那个绅士的影院代理人。我要提那些敏感的人。
Il en a été quitte pour un avertissement. On n'a pas contrôlé mon affirmation.
他只受到就没事了。他们没有调查我的证词。
Eh, mais vous n'avez pas l'droit ! Je vous signale qu'on est mineurs !
嘿,没有权利!我我们是未成年人!
Je dois vous prévenir avant que vous n'entriez dans le manoir.
在进来之,我必须。
Dès le début de cette campagne, j'ai alerté sur trois risques.
从次选举之初,我就提出了三个风险。
On les a alertés plein de fois, mais on a l'impression qu'on n'est jamais entendus.
我们已多次发出,但印象中从未有人听到我们的声音。
Il m’avait prévenue que tout pouvait changer jusqu’à la dernière minute.
他我直到最后一分钟,一切都有可能改变。
Le président américain avertit qu'il n'hésitera pas à utiliser la force, s'il l'estime nécessaire.
美国总统,如果他认为有必要,他会毫不犹豫地使用武力。
Le troisième message enfin, est une mise en garde.
最后的第三条消息是。
On va prévenir les abeilles qu'il va se passer quelque chose.
我们要蜜蜂,有事要发生。
Elle passe bien le spine, elle reprend l'avertissement.
她很好地通过了脊柱,她再次接受了。
Les petits Lorrains étaient prévenus à l'époque où les maisons étaient toutes équipées d'un puits.
当时,洛林的孩子们都收到了,那时所有的房子都配备了井。
J'en profite d'ailleurs pour vous mettre en garde contre l'abus de soda.
我还想借此机会们不要滥用苏打水。
Et puis d’autre part, quelques messages d’avertissement avant une coupure.
另一方面,则是在中断之发送一些信息。
Il cuisine les boucs et avant le repas, il prévient ses hôtes.
他煮了他的两只山羊,饭他的客人们。
Le chauffeur la prévient qu'il va appeler la police.
司机她,他要报。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释