有奖纠错
| 划词

Cette diminution est due principalement à l'absentéisme et au limogeage qui en a découlé.

人数减少主要原因是缺勤和随后被解职

评价该例句:好评差评指正

Les anciens agents qui ne répondaient pas aux critères d'emploi recevront une indemnité de départ.

不符合雇用标准的人将受到解职处理。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, ces trois explosions n'ont fait que des dégâts matériels.

这些事件导致塔利尔安全局长被解职

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ne devrait pas « recycler » ailleurs ceux que le Comité a recommandé de limoger.

委员会点名解职的人不应被“回收”到政府其他部门。

评价该例句:好评差评指正

Les ministres révoqués ont par la suite été rétablis dans leurs fonctions.

此后,被解职的内阁官员又予复职。

评价该例句:好评差评指正

Neuf coconseils se sont vus retirer leur commission dont cinq pour les mêmes motifs.

共有9名协理律师遭到撤换,其中5人是因类似的理由被解职

评价该例句:好评差评指正

Ses conclusions ont conduit au renvoi, par le Président, de 27 officiers de l'armée nationale.

果是,共和国总统决定将27名国民军军官解职

评价该例句:好评差评指正

Les démissions sont également soumises à cette procédure.

辞职案例也通过这一解职程序加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les agents concernés figurait l'auteur, âgé de 61 ans et comptant 11 ans de service.

提交人当时61岁,且工龄为11年,故成为被解职雇员之一。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut faire l'objet d'une destitution arbitraire.

他享有不受任意解职的保护。

评价该例句:好评差评指正

Une loi sur l'insolvabilité devrait traiter du remplacement et de la révocation du représentant de l'insolvabilité.

(7) 法应涉及代表的更替和解职问题。

评价该例句:好评差评指正

En cas de décès, démission ou révocation du représentant de l'insolvabilité, le tribunal nomme un successeur.

(4) 在代表死亡、辞职或解职后,应由法院任命继承代表。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les institutions doivent respecter les procédures d'emploi et de renvoi ainsi que les procédures disciplinaires.

所有机构都必须尊重雇用、解职和惩戒程序。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la direction du SLPP a boycotté l'investiture présidentielle du 15 novembre pour protester contre ce licenciement.

此外,塞人民党领导人还抵制了11月15日举行的总统就职仪式,抗议两名专员被解职

评价该例句:好评差评指正

L'an dernier, neuf des 19 directeurs de prison du pays ont été limogés et placés en détention pour corruption.

去年,全国19所监狱中有9个监狱的典狱长因腐败而被解职坐牢。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le rapport d'investigation du Bureau est paru, le fonctionnaire en question a été renvoyé sans préavis.

收到监督厅的调查报告后,这名工作人员被立即解职

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les renvois pour faute, sur les 13 cas signalés, aucune femme n'était concernée.

在所报告的13个因行为失检而被解职的案件中,没有一个案件涉及妇女。

评价该例句:好评差评指正

Il convient donc que ce dernier ait le droit d'être entendu et de faire valoir ses arguments.

无论采取哪种做法,解职都是对代表的一种制裁,因此,应当允许代表有权申述和说明原因。

评价该例句:好评差评指正

Sont également assurés à la cessation de service les fonctionnaires qui quittent l'Organisation parce qu'ils sont frappés d'invalidité.

此种保险还提供给因残疾而解职的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte des réformes actuelles du système judiciaire, deux inspecteurs généraux de la police ont été limogés.

鉴于正在进行司法系统改革,两名警察总监已被解职

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


menuiser, menuiserie, menuisier, ménure, menu-vair, ményanthe, menyanthes, méocardiogramme, Méotien, méotique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年9月合集

Au Pérou, la présidente du Parlement a été destituée par une motion de censure.

在秘鲁,议会主席被一项谴责动议解职

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Et une illustration de cette tension, c'est le limogeage du chef de sécurité de Port-Saïd.

这种紧张局势的一个例证是塞得港安全负责人的解职

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Crise politique à Madagascar, où le président conteste sa destitution par les députés.

FB:马达加斯加的政,总统对议员的解职提出质疑。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Le président égyptien a été limogé mercredi par l'armée.

埃及总统周三被解职

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Un officier limogé était donc envoyé dans la Creuse ou dans la Corrèze, bien loin du front et du combat actif.

因此,被解职官被派往克鲁兹或科雷兹,远离前线和实际战斗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Mais dimanche, Stelios Stavridis, un des hommes chargé de mener le programme de privatisations, a été limogé.

但周日,负责领导私有化计划的人之一斯特利奥斯·斯塔夫里迪斯被解职

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

A l'étranger, au Niger, les putschistes accusent la France de vouloir intervenir militairement après la destitution du président M.Bazoum.

在国外,在尼日尔,政变者指责法国在总统巴祖姆被解职后想要事干预。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Que dira votre M. de Rênal lorsqu’il se verra destitué un de ces quatre matins, et le Valenod mis à sa place ?

要是您的德·莱纳先生一旦看见自己被解职并被瓦勒诺那家伙取代,他会说什么呢?”

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Mais dans le même temps, des maires kurdes sont destitués et remplacés par des administrateurs, des journalistes kurdes sont arrêtés.

但与此同时, 库尔德市长被解职, 由政人员取而代之,库尔德记者被捕。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'amiral North, à Gibraltar, critiqua violemment Churchill et fut, lui aussi, écarté par le premier ministre quelques semaines plus tard, dès sa première erreur.

直布罗陀的诺斯海上将是丘吉尔的激烈批评者,几周后也因第一次犯错而被首相解职

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

M. Chélan avait refusé les logements que les libéraux les plus considérés du pays lui avaient offerts à l’envi, lorsque sa destitution le chassa du presbytère.

谢朗先生已遭解职,被逐出本堂神甫住宅。当地最有声望的自由党人竞相为他提供住处,然而他拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Si le renvoi en procès du garde des Sceaux est confirmé tout à l'heure, ce serait une 1re pour un ministre en exercice au moment des faits.

如果封印守护者被解职并接受审判的消息提前得到证实,这对于事件发生时在任的部长来说将是第一次。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Destitué hier, c'est à dire renvoyé de son poste, le désormais ex-président du parlement catalan, Carles Puidgemont, s'est exprimé aujourd'hui. Et il a continué à exprimer son opposition à Madrid.

加泰罗尼亚议会现任前议长卡尔斯·普伊奇蒙特今天发言,昨天被解职。他继续在马德里表示反对。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Dans cette énième prise de parole symbolique Carles Puidgemont a évité de s'exprimer sur sa destitution et celle des conseillers tout comme sur la convocation d'élections prévues par Mariano Rajoy pour le 21 décembre.

在这第十五次象征性的讲话中,卡尔斯·普伊奇蒙特避免就他被解职和议员被解职以及马里亚诺·拉霍伊定于12月21日举的选举发表言论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Le gouvernement n'a quant à lui pas tenu à commenter ce discours et a simplement déclaré que compte tenu de la destitution Carles Puidgemont revenait à la justice de juger de la légalité de cette prise de parole.

政府不想对这次演讲发表评论,只是宣布,鉴于 Carles Puidgemont 被解职,由法院来判断该演讲的合法性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

MC : Quinze millions d'électeurs se rendront aux urnes, pour désigner le successeur du président sortant Sebastian Pinera, qui a échappé de justesse, en début de semaine à une destitution, un renvoi, après les révélations des Pandora Papers.

MC:1500万选民将前往投票站任命即将离任的总统塞巴斯蒂安·皮涅拉的继任者,皮涅拉在潘多拉文件曝光后的本周初险些被解职解职

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mer caspienne, mer d'arafoura, mer d'aral, mer de barents, mer de béring, mer de chine méridionale, mer de chine orientale, mer de corail, mer de java, mer de kara,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接