有奖纠错
| 划词

Parce qu'il n'a pas encore trouvé une maison, si pour le moment de voir l'appui de la porte cargo, s'il vous plaît, pardonnez-moi!

因为还未找到合适的房,所暂不支持上门看货,请大家见谅

评价该例句:好评差评指正

En raison de la mise en page des raisons pour lesquelles nous ne pouvons pas rendre le produit un par un, s'il vous plaît, pardonnez-moi!

由于版面的原因,所不能对产品作一一介绍,请见谅

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Avant de terminer, je voudrais, si les membres me le permettent, faire quelques observations en ma qualité de Président de la Commission.

主席(英语发言):在会议结束作为主席说几句,请各位见谅

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi si ce que je vous dis et la façon dont je le dis ne respectent pas les protocoles de cette Assemblée, je fais appel à votre compréhension.

因此,如讲话内容或方式有什么地方不符合大会礼仪,请见谅

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地黄牛, 地黄饮子, 地积, 地基, 地基承载力, 地极, 地极的, 地籍, 地籍册, 地籍的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

On nous saura gré de passer rapidement sur des détails douloureux. Nous nous bornons à transcrire deux entrefilets publiés par les journaux du temps, quelques mois après les événements surprenants accomplis à Montreuil-sur-Mer.

那些惨痛的经过,我不打算一一细想能见谅。我只把当时滨勒伊那一惊人事件发生几个月后报纸所刊载的两则小新闻转录下来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地牢(旧时的), 地老虎, 地老天荒, 地雷, 地垒, 地梨, 地理, 地理赤道, 地理环境, 地理渐变群,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接