Le marché principal réseau couvrant l'ensemble de grandes et moyennes villes.
场网络覆盖全国主要大中型城。
Ventes de couverture la province de Heilongjiang et la Russie.
销售覆盖黑龙江省及俄罗斯等地。
Du produit à couvrir les diverses provinces et villes dans tout le pays.
覆盖面遍及全国各省。
Produits dans tout le pays, couvrent l'avant-garde de l'ONU homologues, et exportés à l'étranger.
遍及全国各地,覆盖率居同行前列,并出口至海外。
Et ce monde régresse au même rythme que les surfaces boisées.
同这个世界上的森林覆盖率一样下降的是林地。
Elles recouvrent la mousse, les pierres et les sentiers.
它们覆盖着青苔、石头小径。
Mettre quelques groseilles égrappées et couvrir avec deux biscuits préalablement trempés dans le sirop.
放上一些醋栗,用2块事先准备好的饼干覆盖上去。
Recouvrez de la même manière l’autre face.
以同样的方式覆盖另一面。
Dans le canton a plus de la distribution, la cargaison de couverture de 85%.
在各乡镇设有多家分销点,货物覆盖率85%。
Les ventes de produits couverts par le Liaoning, Jilin, en Mongolie intérieure.
销售覆盖辽宁、吉林、内蒙。
Actuellement, des bus sont partout à Shanghai en couvrant tous les arrondissements de Shanghai.
目前,公共汽车已经覆盖了上海所有的区县。
1 - La présente Convention s'applique àtoutes les branches d'activité économique.
本公约适用于所覆盖的经济活动的各个部门中的一切工人。
Un cinquième de la surface de la terre est couverte de permafrost.
地球表面的五分之一被冻土覆盖了。
Les ventes de produits couvrant la région dans la province de Shandong.
销售区域覆盖山东省。
Cela signifie que le peuple chinois devrait bénéficier d'une couverture maladie normale d'ici à2010.
这意味着中国人民2010年将得医疗保险的覆盖。
National a 21 succursales du réseau couvrant 54 villes du pays.
在全国拥有21家分公司,网络覆盖全国54个城。
Posez les tranches de fromage de chèvre, afin de recouvrir la tartine.
盖上山羊奶酪,覆盖塔塔。
Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.
冬天的积雪,伴随着它全部的宁静,覆盖在山脉上面。
Or, il est clair que ce recouvrement du symbolique et du réel est absolument insaisissable.
然而, 这种符号的实在的覆盖很明显,是绝对不可知的。
Le terme de « coopération », dérivé du latin « co-operare » recouvre différentes significations.
coopération 来自于拉丁语共同作业,覆盖了不同的含义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et surtout un magnifique glaçage pour couronner le tout.
特别是上面还覆着一层糖。
Elle est recouverte de papilles légèrement recourbées et solides.
舌头覆着略微弯曲、坚硬乳突。
La France et l'Angleterre ont même gagné 10% de couvert forestier.
法国和英国森林覆率甚至达到了10%。
Alors, on le cache, on le recouvre, on essaie de le fondre dans le paysage.
]因此,人们隐藏,覆,图将其融入景观之中。
Mais, oui. Il m'en faut une cinquantaine pour que ces deux murs soient couverts.
是,我需要50多条才能将这两堵墙覆上。
C'est dans ces vignes couvrant les pentes ensoleillées des collines que mûrissent les raisins.
葡萄在这些覆着明媚阳光山丘上成熟了。
Son nom proviendrait des azulejos dorées qui recouvraient le dôme.
名字起源于覆在圆金蓝色彩釉瓷砖。
Je les garde dans un récipient sous un torchon sec pour éviter qu’elles ne sèchent.
我把们放在一个用干布覆容器里以防止们变干。
Je couvre les morceaux avec un film pour éviter qu’ils ne sèchent.
我用保鲜膜覆这些等份,以防止们变干。
Je la couvre de film pour éviter qu’elle ne sèche.
我用薄膜覆,防止变干。
Je vais la couvrir comme ça. Voilà!
把覆住,就像这样。
On enveloppe la brûlure dans un linge propre en coton.
用干净棉质布料覆伤处。
Le couvert végétal absorbe du CO2 pour grandir.
作物覆会吸收二氧化碳生长。
Ils reposent dans un triple sarcophage, recouvert d'argent doré.
他们安息在一个三层石棺中,上面覆着金银子。
70% de la surface de la Terre est recouverte d'eau sous forme liquide.
地球表面70%被液态水覆。
A savoir que 75% des toits parisiens sont recouverts de zinc.
要知道百分之75巴黎屋都是用锌板覆。
J'ai utilisé un rouge opaque pour bien couvrir l'illustration.
我用不透明红色很好地覆了盒子上插图。
Ça, c'est une boule en bois recouverte de 1 200 clous.
这是一个木头球,上面覆着1200个钉子。
A l'époque les pôles n'étaient pas couverts de glace.
当时,冰没有覆极点。
Elle aura pour objectif de la reverdir en profondeur.
目标是深化绿化覆。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释