有奖纠错
| 划词

La Chambre a aussi rendu 154 décisions (69 décisions écrites et 85 décisions orales).

还作出154项裁定(69项书面裁定和85项口裁定)。

评价该例句:好评差评指正

La décision est mentionnée sur la minute et sur les expéditions du jugement.

裁定书正本和经核本上应载有裁定说明。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre a rendu 70 décisions, dont 10 par écrit.

作出70项裁定,包括10项书面裁定

评价该例句:好评差评指正

La Chambre a rendu 34 décisions orales et 14 décisions écrites.

作出34项口裁定,14项书面裁定

评价该例句:好评差评指正

Au cours du procès, la Chambre a prononcé 18 décisions, dont quatre orales.

在审判期间作出了18项裁定,其中四项是口裁定

评价该例句:好评差评指正

La Chambre a entendu huit témoins et rendu 18 décisions orales et trois décisions écrites.

取了8名词,作出18项口裁定,3项书面裁定

评价该例句:好评差评指正

La Chambre a tranché sur 25 requêtes oralement dans plusieurs cas pour gagner du temps.

审判对25项动议作出裁定,其中几项裁定由口作出,以节省时间。

评价该例句:好评差评指正

Seul le tribunal peut décider d'une mise en détention provisoire.

只有法院可以裁定审前拘留。

评价该例句:好评差评指正

La Cour d'appel a confirmé cette décision.

上诉法院维持了该项裁定

评价该例句:好评差评指正

Les représentants étrangers ont fait appel de cette décision.

外国代表对裁定提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, il se peut qu'il soit interjeté appel de certaines de ces décisions.

并且,部裁定可能被上诉。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de première instance a déclaré l'accusé coupable de ce chef d'accusation.

审判对这项罪行裁定有罪。

评价该例句:好评差评指正

La sentence est obligatoire pour les parties au différend.

裁定应对争端各方具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

仲裁法裁定承包商胜诉。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal d'arbitrage s'est prononcé en faveur du contractant.

仲裁法裁定承包商胜诉。

评价该例句:好评差评指正

La question de la décision du Président a déjà fait l'objet d'une décision.

主席裁定问题已经决定了。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur a par conséquent été condamné à rembourser l'acheteur.

因此仲裁裁定卖方偿付买方。

评价该例句:好评差评指正

La Cour d'appel a confirmé la décision du tribunal inférieur.

上诉法院支持下级法院裁定

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises en cause ont été jugées coupables de discrimination.

该公司被裁定犯有歧视行为。

评价该例句:好评差评指正

Les textes régissant la recherche d'éléments de preuve avant le procès s'appliquent par analogie.

类比适用法院提前裁定据条例。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标准磁盘组, 标准答案, 标准大气压, 标准带, 标准的, 标准电阻, 标准砝码, 标准粉, 标准港, 标准工资, 标准观测, 标准管, 标准规, 标准轨距铁路, 标准轨距线路, 标准合同, 标准化, 标准化石, 标准级, 标准计算, 标准价格, 标准间, 标准检波器, 标准件, 标准胶卷, 标准经济船, 标准菌体悬液, 标准矿物, 标准粒度, 标准轮距,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Et là, le verdict est sans appel.

最终的裁定被做出。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais aujourd'hui, la Cour de cassation l'a aussi reconnue coupable de corruption et trafic d'influence.

但今天,最高法院还裁定他犯有腐败和权钱交易罪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Elle a statué que l'administration outrepassait ses droits.

裁定政府越权。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合

En mars, le tribunal a décidé qu'un procès pouvait avoir lieu.

3 月,法院裁定可以进行审

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Le tribunal genevois a jugé qu'il n'y avait pas de preuves contre l'islamologue.

日内瓦法院裁定,没有据表明这位伊斯兰学家不利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合

Une audience doit se dérouler lundi pour statuer sur le sort du joueur serbe.

会定于周一举行, 以裁定塞尔维亚球员的命运。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合

Un tribunal moscovite en a décidé ainsi confirmant une première peine prononcée début février.

莫斯科一家法院裁定这样做,确认了2月初作出的第一

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2023年6月合

La Cour suprême estime que le gouvernement a annulé la dette sans autorisation du Congrès.

最高法院裁定, 政府在未经国会授权的情况下取消了债务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年12月合

La justice l'a déclaré coupable d'escroquerie et abus de confiance dans une affaire de financement électoral.

法官裁定他在选举融资案中犯有欺诈和背信罪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

La Cour de justice de la République a jugé qu'il n'était pas coupable de prise illégale d'intérêts.

共和国法院裁定他不犯非法获取利益罪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合

En 2021, la justice avait conclu que la vitesse excessive du chauffeur du poids lourd était seule responsable.

- 2021 年,司法裁定货车司机超速负全责。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合

La cour d'appel de Paris a tranché ce matin: P.Palmade n'ira pas en prison.

巴黎上诉法院今天上午裁定:P.Palmade 不会入狱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年1月合

Le tribunal administratif de Châlons-en-Champagne, dans l'est de la France, a donné raison aux parents de Vincent Lambert.

法国东部香槟沙隆行政法院裁定文森特·兰伯特的父母胜诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Le tribunal administratif avait alors jugé que cela constituait une atteinte disproportionnée à sa vie privée et familiale.

行政法院随后裁定,这对他的私人和家庭生活构成了不成比例的干涉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年12月合

En 2009, cependant, la cour d'appel de Delhi avait jugé cette disposition liberticide et donc contraire à la constitution.

然而,2009年,德里上诉法院裁定,这一规定是压制性的,因此违宪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年9月合

Les juges ont finalement estimé que « les irrégularités signalées n'étaient pas assez importantes pour modifier les résultats définitifs » .

法官最终裁定“所报告的违规行为不足以改变最终结果”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年8月合

Aujourd’hui la cour suprême a tranché … les avocats de Jacob Zuma ont 5 jours pour ouvrir le dossier au public.

今天,最高法院裁定...雅各布·祖马的律师有5天的时间向公众开放此案。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年8月合

C'est ce qu'a décidé un tribunal qui le reconnaît coupable de la plus grande fuite de documents secrets de l'histoire des Etats-Unis.

这是法院裁定他犯有美国历史上最大的秘密文件泄露案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合

Les signataires s'interrogent sur " sa légitimité" , après avoir été reconnu coupable de corruption par le tribunal correctionnel de Paris mardi dernier.

在上周二被巴黎刑事法院裁定犯有腐败罪后,签署人质疑“他的合法性”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年1月合

Le tribunal d'Oslo a jugé qu'une telle exploration ne violait pas le droit à un environnement sain, qui est garanti par la constitution norvégienne.

奥斯陆法院裁定,这种探索并未违反挪威宪法所保障的健康环境权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样, 标准水听器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接