有奖纠错
| 划词

Phèdre passe pour le chef-d'œuvre de Racine.

《费德尔》拉辛代表作。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont reconnues comme intelligentes et stratèges quand il s’agit de détruire le pouvoir masculin.

她们极顶聪明和有策略性特别当关系到与男权斗争。

评价该例句:好评差评指正

Shakespeare est considéré comme l'un des plus grands dramaturges.

莎士比亚最伟大剧作家之一。

评价该例句:好评差评指正

Vous être invité(e) à justifier le salaire que vous estimez que vous valez.

不过这里有一个重要转变——你自己工资。

评价该例句:好评差评指正

Quatrième au classement général, la capitale hexagonale est jugée trop chère.

总评排行第四法国首都巴黎,水平过高。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce chat qui garde les secrets est aussi considéré comme un bavard.

但这个守护秘密猫也一个多嘴

评价该例句:好评差评指正

Le violet est considéré comme une couleur de mystère.

紫色颜色。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux groupes sont considérés comme « prioritaires parmi les prioritaires ».

这两个组织“优先中优先事项”。

评价该例句:好评差评指正

Pour les aristocrates contre-révolutionnaires, ce prénom était considéré comme péjoratif, puisqu'il représentait le peuple.

对于抵制革命者贵族们,这个名字一个贬义词,直到这个名字代表人民。

评价该例句:好评差评指正

On considère Shakespeare comme un des plus grands génies dramatiques de tout le temps.

莎士比亚历史上最伟大戏剧天才之一。

评价该例句:好评差评指正

OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.

奥塞罗莎士比亚最富有悲剧性作品。

评价该例句:好评差评指正

OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.

《奥塞罗》莎士比亚最富有悲剧性作品。

评价该例句:好评差评指正

Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.

哈得斯通常地狱主人。

评价该例句:好评差评指正

La formation et le renforcement du rôle des coopératives étaient considérés comme une solution.

培训和加强合作社作用这一问题解决之道。

评价该例句:好评差评指正

La reforestation est considérée comme une mesure essentielle pour remettre en état les terres dégradées.

再造林恢复退化土地一种关键活动。

评价该例句:好评差评指正

La représentante du Nicaragua remercie Mme Belmihoub-Zerdani de ses recommandations qui seront examinées avec soin.

她感谢Belmihoub- Zerdani女士建议,这项建议应认真考虑。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le programme INFOSHARE de la CNUCED était un instrument utile.

在这方面,贸发会议INFOSHARE方案有益工具。

评价该例句:好评差评指正

L'inflation était le plus douloureux des impôts, puisqu'elle frappait ceux qui étaient pauvres et vulnérables.

通货膨胀最恶劣征税,打击穷人和弱者。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à récemment, les agents ignifuges bromés étaient considérés comme les plus efficaces.

至目前止,溴化阻燃剂有效阻燃剂。

评价该例句:好评差评指正

Puis-je considérer que les points figurant sous ce titre sont inscrits à l'ordre du jour?

否可以该标题下项目列入议程?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


la manche, La meilleraye, La mettrie, la petit monnaie, la plupart, La popelinière, la prédominance de la chaleur provoque l'enflure, La quintinie, la rate, la rate déteste l'humidité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Le mot « censé » veut dire « être supposé » . Si vous êtes censé faire quelque chose, on attend de vous que vous fassiez cette chose.

“censé”意 ”。如果应该做某事,人们做这件事情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


La tour, la tour eiffel, la toxine des inflammations aiguës attaque le cœur, la vache!, La valette, La varende, laachite, laanilite, laavénite, lab,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接