有奖纠错
| 划词

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千年又算什片刻间便

评价该例句:好评差评指正

Bonheurs enfantins ,Trop vite oubliés effacés 。

幼稚,太很快遗忘

评价该例句:好评差评指正

Après l'accident, il se comportait comme un enfant et tout son passé semblait s'être effacé de sa mémoire.

这次事故之后,他的行为像个孩子,他过去的所有经历乎都从他的记忆中完全了。

评价该例句:好评差评指正

En demandant que l'histoire ne soit pas effacée, elle s'est fait l'écho des 200 000 femmes qui ont servi de « femmes de réconfort » à l'armée japonaise, lançant ainsi un appel à la conscience du monde pour que de tels crimes ne se reproduisent pas.

她所提出的历史不能够的号召,反映了200 000名曾经被迫在队中充当“慰安妇”的妇女的呐喊,而且是对全世界有良心的人们的一个呼吁:这样的罪行万万不能重复。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


détroit de gibraltar, détroit de la pérouse, détroit de la sonde, détroit de magellan, détroit de malacca, détroit de tartarie, détroit de torres, détroit des dardanelles, détroit d'ormuz, détrompage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Parce que son nom a été effacé de toutes les publications, au profit son pote Otto Hanh.

因为为了她的朋友Otto Hanh的利益,她的名字已经从所有的出版物中

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Des morts par centaines, par milliers, parfois plus encore, des régions saccagées, des vies entières anéanties, ruinées.

成百上千乃至上万人都会因此而死亡,许多地区都完全摧毁,很多镇都因此完全地图上。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

Progressivement, toutes les traces de la rébellion armée sont effacées.

武装叛乱的所有痕迹逐渐

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Un ouragan géant, un T-rex en colère ou des rides effacées : ils peuvent être incroyables ou très discrets.

一场巨大的飓风、一只愤怒的霸王龙或演员的皱纹:特效让人觉得惊叹,逼众们忽略了它的存

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Depuis quelques semaines, elle semble comme effacée.

过去的几周里,她似乎了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合

Ce mythe contemporain n’a pas fini d’être décliné au cinéma.

个当代神话还没有电影院里

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

Avec les agressions de l'océan, tout ça est effacé.

- 随着海洋的攻击,一切都了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

Sur les façades de la ville, on voit encore les drapeaux ukrainiens qui n'ont pas été effacés.

- 市的外墙上,我们仍然看没有的乌克兰国旗。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Mais il était trop tard, les pistes étaient trop anciennes ou effacées par l'hiver.

但为时已晚,斜坡太旧或冬天了。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

" Non, dit-il, le travail accompli ne sera pas effacé, les hommes passent, les nécessités nationales demeurent" .

“不,” 他说,“完成的工作不会,人们来来去去, 国家必需品仍然存

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Laure Hurot, 34 ans, traductrice, s'est rendu compte qu'elle était « orpheline linguistique » , sa langue d'enfance absente des livres, son accent ch'ti gommé.

现年34岁的翻译Laure Hurot(女)意识了她是一个“语言孤儿”,(因为)书中没有她童年的语言,她的北方口音了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

Avec les premiers résultats d'un test, la consommation de 2,4 millions de Français, soit la ville de Paris, effacée en heures de pointe.

随着测试的第一批结果,240万法国人的消费,或巴黎市,高峰时段

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais elle a été remaniée avec le temps : son caractère insurrectionnel a été gommé, réécrit, effacé au profit d'un récit plus lisse et plus consensuel.

但随着时间的推移,兵变的性质改变了:它的起义的特征、改写,而把次兵变变成了一次协商一致的叙事。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

L'historien Tal Brutmann rappelle par exemple que pendant une vingtaine d'années au musée d'Auschwitz, le sort des juifs a été complètement effacé.

例如,历史学家 Tal Brutmann 提醒我们, 奥斯威辛博物馆的大约 20 年里,犹太人的命运完全了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合

Il vient raviver de vieilles plaies, des lignes de fracture jamais effacées depuis les guerres liées à l'éclatement de la Yougoslavie dans les années 90.

旧伤重生,骨折线自上世纪 90 年代南斯拉夫解体以来,从未

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Il serait honteux qu'un esprit comme le vôtre et un nom que vous n'osez plus porter se trouvassent effacés à jamais sous la rouille d'une mauvaise vie.

如果像你样的灵魂和一个你再也不敢承受的名字,糟糕生活的锈迹下永远,那将是可耻的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2012年12月合

Vous faites un graffiti dans la rue, il sera vu par quelques milliers de personnes, mais il sera effacé assez rapidement : au bout de 15 jours, il est effacé.

街上做一个涂鸦,它会几千人看,但它会很快:15天后,它了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

La montre du patriarche, qui vaut 30.000 dollars, a été effacée. Mais le photomontage fait rire car le reflet de la montre est encore bien visible sur la table.

族长的手表价值3万美元,已。但是照片蒙太奇让你发笑,因为手表的反射桌子上仍然清晰可见。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Aujourd'hui même que la mémoire des Blésois s'oblitère un peu à l'endroit de ces personnes célèbres, qui reconnaîtrait Catherine et Marie sans ces mots : Aux Médicis ?

即使今天,当布卢瓦人民对些名人的记忆某种程度上时,谁会认出凯瑟琳和玛丽而不说:“致美第奇家族?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合

Résultat: les actions de Meta, maison mère de Facebook, dévissent. - 25 % à la Bourse de New York et 200 milliards de dollars de capitalisation boursière potentiellement effacés.

结果,Facebook母公司Meta的股价正下跌。- 纽约证券交易所25%的股份和2000亿美元的市值可能

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


deutérocanonique, deutéron, Deutéronome, deutéropathie, deutéropathique, deutéroplasme, Deuterostomiens, deutérotoxine, deutéroxyde, deutogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接