有奖纠错
| 划词

Pourtant, les aveux extorqués à son fils ont servi de base à sa condamnation.

而她儿子供词却作为将其定罪依据。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la seule personne encore condamnée est M. Eurico Guterres, d'origine timoraise.

目前,只有东帝Eurio Guterres是唯一定罪人。

评价该例句:好评差评指正

L'un des procès a abouti à une condamnation et l'autre à un acquittement.

一起诉讼被告定罪,另一起被告宣告无罪。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il y a un besoin criant de maisons d'arrêt et de centrales décentes.

因此,亟需确保有充足监禁设施来羁押还押和定罪被告。

评价该例句:好评差评指正

Coopérer avec d'autres pays en vue de l'extradition des coupables ou du transfèrement des condamnés.

与其他国家就引渡罪犯和/或定罪或判刑罪犯进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Cette portée restreinte avait limité le nombre des condamnations pour blanchiment d'argent.

由于适用范有限,因此很少有因洗钱而定罪案例。

评价该例句:好评差评指正

Les condamnés encouraient la peine de mort, et plusieurs exécutions avaient eu lieu.

据称,定罪者面临是死刑判决,而且已执行了若干死刑。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait été condamné pour un meurtre commis alors qu'il avait 17 ans.

据报告,他因其17岁时所犯一起谋杀案定罪

评价该例句:好评差评指正

Me Aref était l'un des 47 condamnés libérés au titre de cette amnistie.

他是按照大赦令获得开释47名定罪囚犯之一。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses personnes inculpées et condamnées lors de ces poursuites déjà anciennes sont toujours emprisonnées.

在过去起诉中定罪和判刑许多人仍监禁。

评价该例句:好评差评指正

Son gouvernement cherche à promouvoir un traitement plus humain des femmes condamnées pour crime.

乌兹别克斯坦政府正努力促进更人道地对待定罪妇女。

评价该例句:好评差评指正

La population de la prison se compose à la fois de prévenus et de condamnés.

囚犯中即有还押囚犯,也有定罪囚犯。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons aux pays accueillant ces personnes de les transférer sans délai à La Haye.

我们呼吁那继续收容定罪国家迅速把其移交给海牙。

评价该例句:好评差评指正

Les cinq espions cubains condamnés purgent des peines dans des établissements pénitenciers fédéraux aux États-Unis.

五名定罪古巴间谍正在美国各地联邦惩戒机构中服刑。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont condamnées surtout pour empoisonnement, avortement, infanticide et meurtre.

她们定罪主要原因是放毒、堕胎、杀害婴儿和谋杀。

评价该例句:好评差评指正

Ils devront aussi prendre des dispositions pour faire exécuter les peines qu'ils prononceront.

该机制必须能够采取必要措施执行对留守机制定罪判决。

评价该例句:好评差评指正

Le garçon aurait été condamné pour des infractions liées à la drogue.

名男孩似乎是因为毒品问题而定罪

评价该例句:好评差评指正

Ceci concerne également les personnes inculpées susceptibles de se trouver en Serbie aujourd'hui.

同样适用于今天可能生活在塞尔维亚定罪人。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a récemment conclu avec la France un accord à ce sujet.

最近,法庭与法国就执行法庭对定罪判决问题达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, seulement trois pays ont accepté d'accueillir les personnes susceptibles d'être condamnées à des peines d'emprisonnement.

迄今,只有三个国家同意执行对可能定罪判刑个人判决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phlegmoneux, phloème, phlogistique, phlogogène, phlogogénétique, phlogopite, phloridzine, phlorizine, phloroglucine, phloroglucinol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史

Par exemple, le condamné ne peut plus travailler dans l'administration.

例如,人不能再在行政部门工作。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

À l'origine, on n'engage uniquement des prisonniers condamnés pour des délits liés à la chasse et au braconnage.

起初,他们只招募因狩猎和偷猎而囚犯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Donc, elles n'appliquent pas la réglementation et les condamnations sont rares.

所以他们不遵守规定,情况很少见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Exécution immédiate aussi en politique pour les époux Balkany, condamnés en 2020 pour fraude fiscale.

这对于 2020 年因税务欺诈巴尔干尼夫妇也在政治上立即处决。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

On l'accuse de fait dont il a été condamné.

指控并因此事实。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年1月合集

Parmi les prisonniers qui doivent être libérés, figurent quelque 200 Palestiniens condamnés pour des attentats.

释放囚犯中,有约200名因袭击事件巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Multicondamné, R.Faid encourt cette fois la perpétuité.

- 多次 R.Faid 这次面临终身监禁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Elle prévoyait de soutenir un " gilet jaune" condamné pour l'agression d'un gendarme.

她计划支持一名因袭击宪兵而“黄背心”。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

C'est pour les condamnés qu'on parle des lobbyistes.

们所说游说者是针对

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Il sera condamné et ce ne sera pas utile que je vienne.

他会来也没用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Des images qui ont débouché sur la condamnation d'un haut fonctionnaire.

- 导致一名高级官员图片。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Cette mesure vise typiquement les petits délinquants et toxicomanes condamnés dans des affaires mineures de drogue.

FB:这项措施通常针对轻犯和在轻微毒品案件中吸毒者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

S.Chenu: Appliquons d'abord les expulsions des étrangers qui sont condamnés sur notre territoire.

- S. Chenu:让们首先应用驱逐在们领土上外国人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

E.Borne l'a confirmé: tout ministre condamné par la justice doit quitter le gouvernement.

E.Borne证实了这一点:任何法院部长都必须离开政府。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Une demi-douzaine de cellules, certaines occupées par des détenus condamnés pour violences ou dans des affaires de terrorisme.

有六间牢房,其中一些关押着因暴力或恐怖主义案件而拘留者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

R.Faid, multirécidiviste et multicondamné, ne pouvait pas espérer avoir la liberté avant 2046. Cette date va sans doute s'éloigner.

R.Faid 是一名惯犯和多次人,他不可能希望在 2046 年之前获得自由。这个日期无疑会推迟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Mais la loi est claire: il risque d'être condamné au pénal.

- 但法律很明确:他有刑事风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年2月合集

SB : C'est le plus haut responsable de l'Église catholique condamné dans une affaire de pédophilie.

SB:他是在恋童癖案件中天主教会最高官员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'est une immense déception pour le jardinier condamné puis gracié pour le meurtre de G.Marchal il y a 30 ans.

对于 30 年前因谋杀 G. Marchal 而然后赦免园丁来说,这是一个巨大失望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La jeune femme et un autre prisonnier américain seraient échangés contre Viktor Bout, un célèbre trafiquant d'armes russe condamné aux Etats-Unis.

这名年轻女子和另一名美国囚犯交换为维克多·布特,一位在美国著名俄罗斯武器贩运者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phonie, phonique, phonite, phono, phonoangéiogramme, phonoangéiographie, phonoartériogramme, phonoartériographie, phonocapteur, phonocardiogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接