有奖纠错
| 划词

Je suis capable de lire et de comprendre un fait du passé.

我能读懂用复合的一件事。

评价该例句:好评差评指正

Les paroles de Pascal sont surnaturellement proches de celles du Bouddhisme.

帕斯卡的话神奇地出了佛教的思想。

评价该例句:好评差评指正

La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.

作者对他的学说并没有作清晰地

评价该例句:好评差评指正

Certaines formules ont été améliorées, s'agissant par exemple de l'exploitation des enfants.

对一些进行了完善,如关于剥削儿童的

评价该例句:好评差评指正

II. à propos de la géographie française, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?

根据法国地理知识,下哪条是正确的?

评价该例句:好评差评指正

Cette idée pourrait s'énoncer plus clairement.

想法可疑得更清楚些。

评价该例句:好评差评指正

Comment les groupes de population pauvres sont-ils présentés dans les descriptifs de projets?

项目文件中对穷人如何

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière formulation a bénéficié d'un certain appui.

一些人支持最后一种方法。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial pourra souhaiter envisager un autre libellé.

特设委员会不妨审议替代的

评价该例句:好评差评指正

Cette expression traduisait une approche d'ensemble de l'élaboration des politiques.

这一体现了一种整体决策办法。

评价该例句:好评差评指正

Il serait donc préférable d'utiliser une expression plus neutre.

因此最好采用一较为中性的

评价该例句:好评差评指正

Cependant, un certain nombre d'observations ont été faites quant à son libellé.

是,就其提出了一些建议。

评价该例句:好评差评指正

Il est également proposé d'utiliser le terme «cadre».

提议的另一是“框架”。

评价该例句:好评差评指正

Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.

我们认为这项相当模糊,范围太大。

评价该例句:好评差评指正

La formulation retenue englobe également une occupation ou un blocus.

这一还旨在纳入占领或封锁情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions devront être résolues dans la prochaine présentation budgétaire.

在下次预算中应当包括这些事项。

评价该例句:好评差评指正

La mention « mari et femme » est désormais remplacée par « les contractants ».

从此以后,“丈夫和妻子”的将被“契约签订双方”所代替。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs observations ou suggestions ont été faites au sujet de ce texte.

就上方法提出了一些评论或建议。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations se sont félicitées de la formulation du projet de principe 7.

一些代团欢迎原则7草案的方法。

评价该例句:好评差评指正

Cet engagement est consacré dans nos documents directifs.

这一承诺在我国的政策文件中有明文

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de basse naissance, de bon aloi, de bon coeur, de bonne heure, de bout en bout, de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décodage

La façon de les formuler peut influencer les réponses.

它们方式会对回答产生影响。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Puis vous réécrivez les idées avec vos propres mots.

然后你用自己话重新

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En gros, c'est vraiment toujours les mêmes phrases choc qui reviennent, en fait.

其实基本上都是些感到惊讶

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Ah oui ! Quand on marque un but.

啊 对!当我们一个目标时。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il leur déplut en exposant mieux qu’eux-mêmes leurs propres opinions.

他们意见比他们自己都好,这使他们不悦。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce côté négatif en fait, il est présent dès l'origine de l'expression.

事实上,这一从一开始就有其消极一面。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pendant ce temps, en espagnol, le mot pour désigner la personne s'est fixé comme abogado.

这段时期,在西语中,用来那个词固定成abogado。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Depuis les premiers romans de fantasy, leur représentation s'est nettement apaisée.

自第一部奇幻小说问世以来,对精灵明显趋于平静。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bien, monsieur, le bref descriptif que j’ai fait de votre stratégie est-il exact ?

“那么,先生,我刚才对您战略正确吗?”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Expression qui a été inventée dans les années 1950, et que chacun d'entre vous connaît bien.

这一源自20世纪50家都非常熟悉。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Vous retrouverez l’intégralité de ces témoignages sur notre site Internet.

您将在我们网站上寻找到这些完整

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Cette expression, «pognon de dingue» elle a choqué l'opinion publique pour deux raisons.

“相当一笔钱”这一,惊呆了舆论,原因有二。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan saisit les mains d’Athos avec une angoisse difficile à décrire.

达达尼昂抓着阿托斯双手,脸上呈现一副难以痛楚。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Mais les résultats ne sont pas toujours satisfaisants, selon Nicolas Vilain du comité national contre le tabagisme.

但是结果并不总是令人满意,根据全国禁烟委员会尼古拉·卫兰

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est comme une dictée, mais au lieu de transcrire mot pour mot, vous devez reformuler ce que vous entendez.

这和听写一样,但你必须重新你听到内容,而不是逐字记录。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

C'est ce que vous êtes par suite, l'ancien français « quarante et sept » .

演变到古法语时候,还有数字47,为40 和7。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et surtout n'hésitez pas à reformuler ce que la personne a dit.

最重要是,不要犹豫,重新这个人所说话。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023合集

Et c'est ainsi que France Terre met en avant l'expression passage clé, un passage clé.

这就是 France Terre 提出关键段落、关键段落这一方式。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Comment penser cette articulation actuelle entre légitimation et subversion ?

我们应该如何看待当前合法化和颠覆之间这种

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

Mais au moins, c'est formulé clairement.

但至少它很清晰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接