有奖纠错
| 划词

Il a fait la moue à notre proposition.

〈转义〉他对我们表示不满

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également fait part de notre insatisfaction à l'égard du processus mené à Genève.

我们也对日内瓦后续进程表示不满

评价该例句:好评差评指正

M. Schlosser (Israël) exprime son mécontentement devant la rédaction du paragraphe 12.

Schlosser先生(以色列)对12段措辞表示不满

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ils sont maintenant plus nombreux à exprimer ouvertement leur mécontentement.

然而,现在我们会更经常地听到他们公开表示不满

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires se sont également plaints de la lenteur et de la lourdeur des formalités.

至于耗费时间烦琐手续造成延误,也有人表示不满

评价该例句:好评差评指正

M. Mukai (Japon) se déclare mécontent de la diffusion tardive du rapport du Secrétaire général.

Mukai先生(日本)对秘书长报告延迟提交表示不满

评价该例句:好评差评指正

L'observateur du Qatar a déclaré qu'il déplorait l'application de la Réglementation relative au stationnement.

卡塔尔察员对《泊车方案》执行表示不满

评价该例句:好评差评指正

Il s'est déclaré insatisfait de l'issue de la cinquième Conférence ministérielle de l'OMC.

他对世贸组织五次部长级会结果表示不满

评价该例句:好评差评指正

Ils se plaignent aussi de ce que cet expert ait été proposé par leur avocat.

他们还对自己律师表示不满,因为是他推荐了该名专家。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de pays se déclarent peu satisfaits par le barème des contributions en vigueur.

若干国家对现行会费比额表表示不满

评价该例句:好评差评指正

Cette situation aggrave les sentiments de frustration des enfants, qui ont exprimé leur mécontentement à plusieurs occasions.

这种情况使儿童备感沮丧,他们几次表示不满

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas la première fois que le pouvoir afghan, comme celui deBagdad, se plaint des mercenaires.

这不是阿富汗政权次对美国雇佣军表示不满。伊拉克政府也有着同样抱怨。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations à la Conférence ont toutes pour coutume d'exprimer leur mécontentement au sujet de la situation actuelle.

裁谈会代表对目前情况表示不满,这已是老套了。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays ont déjà, au cours des ans, marqué leur désaccord en partant.

许多国家在过去几年中已以逃避方式表示不满

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de représentants ont jugé que la conclusion du secrétariat de la CFPI n'était pas satisfaisante.

些参与人代表对公务员制度委员会秘书处文件所载结论表示不满

评价该例句:好评差评指正

Israël d'ailleurs s'est déclaré extrêmement indigné par le rapport et l'a rejeté.

方面,以色列对报告表示极度不满,拒绝接受它。

评价该例句:好评差评指正

M. Saeed (Soudan) dit que sa délégation n'est pas satisfaite des réponses hâtives et incomplètes du Rapporteur spécial.

Saeed先生(苏丹)说,苏丹代表团对特别报告员草率和不完整答复表示不满

评价该例句:好评差评指正

L'isolement dans des cellules obscures semble être le châtiment le plus souvent infligé à ceux qui se plaignent.

据了解,单独关押在黑暗牢房中是对任何表示不满人常用惩罚手段。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons notre profonde insatisfaction face à la décision azerbaïdjanaise.

我们对阿塞拜疆决定表示我们强烈不满

评价该例句:好评差评指正

En revanche, on a estimé que la qualité des services d'interprétation du russe vers l'anglais laissait à désirer.

但对俄文到英文口译质量表示不满

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定下, 定下决心, 定弦, 定限继电器, 定限时窗, 定线运输, 定相, 定相的, 定向, 定向槽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ce n'est pas contre eux que je vais pousser un coup de gueule.

是向他们

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Je veux pousser un coup de gueule contre les personnes qui sont ingrates.

我想向那些忘恩负义的人

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Proposition qui irrite particulièrement Budapest et Varsovie.

尤其是布达佩斯华沙对这项提议

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et je déteste l'ingratitude et je voudrais pousser un coup de gueule contre l'ingratitude.

我讨厌忘恩负义,我想对此

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

C'est des choses contre lesquelles je voulais pousser un coup de gueule.

以上就是我想

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Moscou dit son mécontentement et accuse Kiev.

- 莫斯科并指

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ils n'ont pas peur d'aller montrer qu'ils sont mécontents et de le faire dans la rue.

他们怕在大街上自己的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Mécontents, les syndicats agricoles poursuivent le blocus des installations du groupe à Laval.

农业工会对此,继续封锁该组织在拉瓦尔的设施。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le joug anglais s’était trop pesamment peut-être alourdi sur les populations indoues. Le prince Dakkar emprunta la voix des mécontents.

也许是英国对印度的奴役压榨太重了,群众纷纷对英国殖民者,这给达卡王子带来了有利的条件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Elle en veut à son gouvernement de se dire neutre face à l'invasion russe de l'Ukraine.

她对政府在俄罗斯入侵乌克兰时称自己中立

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Cette militante CDU en veut à la CSU bavaroise et insiste sur la différence avec la Hesse.

这位民盟活动家对巴伐利亚社盟,并坚持与黑森州同。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le commandant tint bon. Les matelots ne cachèrent point leur mécontentement, et le service en souffrit.

可是,舰长丝毫没有改变态度,决肯接受这种建议。于是,一些水手开始公然自己的情绪,因此船上的一些工作也受到了影响。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

Au sommaire de ce journal, le chef du gouvernement italien Matteo Renzi mécontent des conclusions de la réunion européenne de Bratislava.

在本报的摘要中,意大利政府首脑马泰奥·伦齐(Matteo Renzi)对布拉迪斯拉发欧洲会议的结论

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

« N’en parlez pas à mon mari, vous savez comme il est fier… Excusez-moi… Votre servante… » Il y eut quelques réclamations ; elle les intercepta.

“请要向我丈夫提这件事,你知道他多么爱面子… … 真对起… … 请多关照… … ” 有人,她就把信截住。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le matin, suivi de M. Valenod, directeur du dépôt de mendicité, il était allé chez le curé, pour lui témoigner le plus vif mécontentement.

早晨,他带着乞丐收容所所长瓦勒诺先生去过本堂神甫家,向他最强烈的

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Pousser un coup de gueule, ça veut tout simplement dire « exprimer son mécontentement, montrer qu'on n'est pas content, voire même crier » .

大喊大叫的意思就是“表达开心,甚至大喊大叫”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

La Chine a exprimé lundi son fort mécontentement quant au débarquement de plusieurs manifestants philippins sur l'île chinoise de Zhongye Dao, en mer de Chine méridionale.

中国周一对此强烈

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1月合集

SB :  Huit nouveaux départements seront soumis au couvre-feu dès 18h en France, en dépit de la grogne des élus locaux qui doutent de l'efficacité de la mesure.

SB:法国的八个新部门将从.m 6点开始实行宵禁,尽管当地民选官员对这项措施的有效性

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert allait prononcer le nom de son père, lorsque Monte-Cristo leva doucement le doigt en signe de silence ; le jeune homme se rappela son serment et se tut.

阿尔贝几乎都要把他父亲的名字讲出来了,但督山缓慢地举起一个手指,做出;那位青年想起自己的诺言,就默吱声了。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Vous voyez que le sens de cette expression est assez simple et peut se comprendre très vite et j'en profite à mon tour pour pousser un petit coup de gueule.

你们看,这个表达的意思还是挺简单的,很快就能理解,借此机会,我要一下自己的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定向力障碍, 定向凝固, 定向培育, 定向取代基, 定向生长, 定向输送力粒子, 定向水听器, 定向天线, 定向系统, 定向仪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接