On se retrouve sur le quai de la gare.
我们车站月台上见, 在某立体之上。
Un autre a déclaré être prêt à coopérer à ce sujet.
家缔约方愿意在这问题上合作。
Cette proposition a reçu un certain soutien.
有人对这案支持。
Ce texte a reçu un certain soutien.
Un membre a exprimé des réserves sur cet avis juridique.
位成员对这法律意见保留意见。
Le Groupe de travail s'est réjoui de cette initiative.
工作组对这举措迎。
Le Comité se félicite de cette tendance.
委员会对这趋势迎。
Ce point de vue a été appuyé.
与会者对这观点支持。
Plusieurs membres se sont dits déçus de ce développement.
些成员对这发展失望。
De nombreux représentants ont soutenu cette proposition.
许多代对这案支持。
L'Éthiopie a accueilli avec satisfaction cette proposition.
埃塞俄比亚对这议迎。
Un nombreux groupe d'États s'est prononcé en faveur de cette initiative.
许多家对这倡议支持。
Un certain nombre de membres ont exprimé des réserves au sujet de cette décision.
若干成员对这决定保留。
La Réunion a pris note de cette information.
会议已注意到这情况。
Certains membres, conscients du problème, se sont dit intéressés.
些成员认识到这问题,并对这想法出兴趣。
Le Comité consultatif s'inquiète de cette situation.
咨询委员会对这情况关切。
Plusieurs représentants se sont félicités de la proposition.
若干位代对这案赞赏。
Ce point de vue a bénéficié d'un certain appui.
有些与会者对这看法支持。
La Commission lui sait gré de cet appui.
委员会对这支持感谢。
Deux autres représentants ont appuyé cette demande.
外两位代对这请求支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans un entretien au Monde, le président du Comité international paralympique assume clairement cette stratégie.
国际残奥委员会主席,在接受《世界报》采访时明确表示了策略。
– Il faut vous mettre tous les deux à l'abri, dit Éric. Vous devez partir.
“你们俩必须躲躲。”埃里克表示,“你们必须离开里。”
A ces expressions le lecteur profane avait aussitôt reconnu et salué le diplomate de carrière.
是外行的读者,看见些用语便立明白作者是职业外交家,并表示赞赏。
La Conférence des évêques de France dit regretter cette décision.
法国主教会议表示对定表示遗憾。
Les avocats de Patrick Balkany se félicitent de cette décision.
Patrick Balkany 的律师对定表示欢。
Plusieurs artistes ont dénoncé l'application de cette peine.
多位艺术家对刑罚的实施表示谴责。
L'ONG dit vouloir faire appel de cette décision.
该非政府组织表示,它希望对定提出上诉。
L'ancienne première ministre ukrainienne s'est dite heureuse de cette décision.
位前乌克兰总理表示,她对定感到满意。
Olaf Scholz a salué cette initiative et affirmé vouloir saisir la main tendue par Londres.
奥拉夫·肖尔茨对举措表示欢, 并表示他希望抓住伦敦伸出的手。
La présidente moldave Maia Sandu salue en tout cas cette initiative.
无论如何,摩尔多瓦总统玛雅桑杜对倡议表示欢。
Nous entendrons également le président Nigérien Issoufou qui s'est réjoui de cette libération.
我们还将听取尼日尔总统伊苏福的发言,他对释放表示欢。
Le réalisateur des " Dents de la mer" salue l'initiative dans une vidéo surprise.
《大白鲨》导演在段令人惊喜的视频中对举措表示欢。
Pfizer et BioNTech se disent surpris par cette action et prêts à se défendre.
辉瑞和 BioNTech 表示,他们对行动感到惊讶,并准备为自己辩护。
La préfecture de police a fait savoir qu'une fois identifiés, les fonctionnaires feront l'objet d'une suspension.
警察总部表示,经查明,官员将被停职。
Le conseil d'État l'a bien précisé mardi 10 décembre.
国务委员会于12月10日星期二明确表示了消息。
Le vieillard cligna expressivement des yeux, c’était, on se le rappelle, le seul signe affirmatif qui fût à sa disposition.
老人意味深长的眨眨他的眼睛。我们应该记得,是他所能做的唯表示肯定动作。
Conrado Zepeda, directeur au Mexique du service jésuite d'aide aux réfugiés, salue donc cette décision.
墨西哥耶稣会难民服务主任康拉多·泽佩达 (Conrado Zepeda)因此对定表示欢。
Un choix salué par le père de Lucie qui a connu l’agriculture conventionnelle pendant 46 ans.
露西的父亲对选择表示欢,他了解传统农业已有46年。
François Hollande s'est exprimé totalement en faveur des efforts de Ban Ki-moon dans ce domaine.
弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)已经表示完全支持潘基文在领域的努力。
Manmohan Singh s’est félicité de cet évènement qui apparaît comme un grand pas dans le développement nucléaire du pays.
曼莫汉·辛格(Manmohan Singh)对事件表示欢,认为是该国核发展的重要步。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释