有奖纠错
| 划词

Or, il suffisait d'un retard, un seul, pour que la chaîne decommunications fût irréparablement brisée.

可是,只要有一点耽搁,他整计划的环链就会完全脱节了,而且连都没有。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'auteur n'a manifestement pas épuisé les recours internes.

因此,他显然未用尽国内

评价该例句:好评差评指正

L'État partie conteste que les auteurs aient été privés d'un recours utile.

缔约国否认未给予提交有效的

评价该例句:好评差评指正

Il ajoute que l'auteur n'a pas épuisé les recours disponibles et l'a lui-même implicitement reconnu.

缔约国还称,提交未能够援用无遗现,而且对这一点他已示意承认。

评价该例句:好评差评指正

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

身保护状”的对于被拘留的依然可以利用。

评价该例句:好评差评指正

1 Le Comité relève que l'État partie considère que l'auteur a épuisé les recours internes.

1 委员会注意到,缔约国认为,提交已经用尽国内

评价该例句:好评差评指正

1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.

1 提交称已经对国内援用无遗。

评价该例句:好评差评指正

Cette voie de recours était offerte aux auteurs.

提交可以采用这一

评价该例句:好评差评指正

Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

缔约国认为来文不可受理,因为尚未对国内援用无遗。

评价该例句:好评差评指正

8 L'auteur déclare avoir épuisé les recours internes disponibles.

8 提交认为他已用尽现有的国内

评价该例句:好评差评指正

2 Il soutient que tous les recours internes utiles disponibles ont été épuisés.

2 他声称,已经用尽了所有可以采用的切实有效的国内

评价该例句:好评差评指正

La réparation pourrait comprendre la possibilité d'une réduction de la peine et une indemnisation.

可包括考虑减刑和赔偿。

评价该例句:好评差评指正

4 L'auteur affirme qu'il a épuisé les recours internes.

4 提交指出他已用尽国内

评价该例句:好评差评指正

Il affirme également que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.

缔约国还认为,提交没有用尽国内

评价该例句:好评差评指正

L'auteur estime donc avoir épuisé les voies de recours internes.

因此,提交认为国内已经用尽。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur réaffirme donc qu'elle a épuisé tous les recours internes disponibles.

因此,来文重申,她已用尽一切现有的国内

评价该例句:好评差评指正

4 Les auteurs déclarent avoir épuisé toutes les voies de recours internes.

4 两名提交声称他们已经耗尽了所有国内

评价该例句:好评差评指正

Le Comité conclut que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles.

委员会裁决提交未有耗尽一切国内

评价该例句:好评差评指正

4 L'État partie soutient que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.

4 缔约国辩称,提交未能用尽国内

评价该例句:好评差评指正

Ne s'étant pas prévalu de cette possibilité, l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.

提交没有利用这一,因此未能用尽国内

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打预防针, 打圆场, 打援, 打晕(使), 打杂, 打杂的人, 打杂儿, 打杂谋生, 打杂者, 打砸抢, 打砸抢分子, 打造, 打喳喳, 打战, 打仗, 打招呼, 打照面, 打照面儿, 打折, 打折出售, 打折裥, 打折扣, 打褶, 打褶的袖口, 打褶子, 打着呵欠伸懒腰, 打针, 打整, 打枝, 打制,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2019 顶级厨师

Maintenant il faut trouver une solution, il faut que ça aille vite.

不过现在得赶紧补救,时间不多了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parlez, Monsieur, parlez hardiment, dit Louis XVIII ; vous seul nous avez prévenu du mal, aidez-nous à y chercher le remède.

“说吧,先生,大胆地说吧,”国王说道。“看来只有你一个人把这个坏消及早告诉了我们,现在请你帮助我们找到什么补救!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Pour eux, l'option privilégiée est celle de la voie judiciaire et du recours en annulation.

对他们来说,首是司法补救和撤销诉讼。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Ces condamnations ne seront effectives qu'une fois que l'accusé aura exercé tous les recours.

只有在被告行使了所有补救之后,这种定罪才有效。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et vous êtes là à vous arracher les cheveux, au lieu de chercher remède à la chose ! Que diable, je ne croyais pas que ce fût ainsi qu’agissaient les gens de votre nation.

“既然这样,那么你为什么不去补救。见鬼,我不到你们迦太人会这样窝囊。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打皱裥, 打主意, 打住, 打转, 打桩, 打桩锤, 打桩工程, 打桩机, 打桩机架, 打桩机械,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接