有奖纠错
| 划词

Il évaluait d'un œil expert les oeuvres d'art.

行家眼光对艺术品作出

评价该例句:好评差评指正

L'histoire démontre que l'amateur tombe souvent le professionnel à preuve Pasteur.

史证明业余爱好者最终可能成为里手行家,巴斯德就是一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Elle se prend pour connaisseur.Elle aime prendre la parole avant des autres.

她总以行家自居,喜欢比别人先发言。

评价该例句:好评差评指正

Les banquiers français n'en ont pas fini avec la pression des responsables politiques.

法国银行家对尚未完成某些目标还有政治家压力感到头疼。

评价该例句:好评差评指正

Les banquiers japonais exigent que leur employés fassent du porte-à-porte pour réunir des fonds.

3为了筹措资金,日本银行家要求职员挨家挨户访问居

评价该例句:好评差评指正

Pas de panique, les banques et les banquiers d’abord !

不要惊慌,银行和银行家第一!

评价该例句:好评差评指正

Certains des plus grands scientifiques, ingénieurs, médecins, banquiers et sportifs du monde proviennent du Pakistan.

一些世界杰出科学家、工程师、医生、银行家和运动员出自巴基斯坦。

评价该例句:好评差评指正

Quelquefois, les technocrates sont les meilleurs et quelquefois, nous devons penser aux politiciens.

有时候,行家里手最得心应手,但在其情况下,我还得考虑政客。

评价该例句:好评差评指正

C'est un connaisseur en pierres précieuses.

这是位宝石方面行家

评价该例句:好评差评指正

Elle recevra les banquiers le 24 ao?t pour s'assurer qu'ils continuent àjouer leur r?le en matière de prêts.

她将在了8月24日。接见银行家已确定在借贷方面职能。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'homme ad hoc.

这是个行家

评价该例句:好评差评指正

Ce banquier est très riche.

这个银行家非常富有。

评价该例句:好评差评指正

C'est une pro de l'immobilier.

她是地产方面行家

评价该例句:好评差评指正

Il est un grand voyageur.

是个大旅行家

评价该例句:好评差评指正

Me voici de retour à New York, et cela me rappelle un vieux dicton sur les banquiers.

再度来到纽约使我想起一句有关银行家老话。

评价该例句:好评差评指正

Président : Place financière de Genève et Groupement des banquiers privés genevois.

日内瓦金融中心和日内瓦私人银行家协会主席。

评价该例句:好评差评指正

Cette information a été fournie à l'Équipe par des représentants de l'Association nationale des banques d'un État Membre.

一会员国银行家协会官员向监察组提供信息。

评价该例句:好评差评指正

La proposition est peut-être utile pour les banquiers, mais ne l'est pas du tout pour son secteur d'activité.

该提案对银行家有利,但对银行业却十分不利。

评价该例句:好评差评指正

La troisième spécialiste a présenté le point de vue du banquier sur le commerce électronique et les systèmes de paiement internationaux.

第三位顾问从银行家角度提供了对电子商务和全球支付系统看法。

评价该例句:好评差评指正

La réussite dans le même temps, nous espérons que les experts de procéder à une coopération étroite afin de créer un plan.

在业务蒸蒸日上同时,我希望能与各行家进行紧密合作,共创蓝图。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打皱裥, 打主意, 打住, 打转, 打桩, 打桩锤, 打桩工程, 打桩机, 打桩机架, 打桩机械,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

Cet homme était Brujon, le chevelu de la rue du Petit-Banquier.

这人便是普吕戎,小银街上那个长头发。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Fumer de l'opium est un moment convivial, réservé initialement à un public de connaisseurs.

吸食鸦片是一个欢乐时刻,最初是为保留

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Lui-même a été, je crois, pendant 15 ans, banquier.

他自己,我想,做了15年

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je ne suis personnellement pas un expert en la matière.

我个人不是这方面

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bonsoir, madame, dit le banquier ; bonsoir, monsieur Debray.

“晚安,夫人!”那银说,“晚安,德布雷先生!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Laissons le banquier revenir au grand train de ses chevaux.

暂且撇开驱马疾驰回那位银不谈。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过

C'est le mal des grands voyageurs, des flibustiers solitaires.

“这是旅和独行侠不幸之处。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Une fois hors de la maison, il gagna la rue du Petit-Banquier.

出了大门,他便走向小银街。

评价该例句:好评差评指正
法剧《那些我没谈过事》

La rançon des grands voyageurs, des grands égoïstes aussi.

这是伟大结局,也是利己主义者下场。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je suis une véritable pro pour organiser les fêtes.

我可是组织派对

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Une fois striées, les boules passent sous les mains expertes de Paul, qui s'occupe du poinçonnage.

一旦经过刻纹步骤,这些球就会经过保罗这样手中,他负责压印工作。

评价该例句:好评差评指正
小秘密

Un beau jour, il a simplement retourné sa vie de banquier pour en vivre une autre.

有一天,他干脆结束了自己生活转而奔向另一种生活。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! demanda le banquier à sa fille, nous sommes donc exclus, nous autres ?

“噢!”银对他女儿说,“把我都冷落到一边了吗?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Nous avons donc fait venir du vin d’Anjou, gourmet que nous sommes ? dit Porthos.

“这么说我这些评酒曾派人买过昂儒葡萄酒罗?”波托斯问。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Lucien et du Tillet se saluèrent, entrèrent en conversation, et le banquier invita Lucien à dîner.

吕西安和杜·蒂耶彼此打了招呼,谈起话来,银定了日子约吕西安吃饭。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

45.On dit souvent: «Tel prix,telle qualité» ,vous êtes connaisseur, vous savez bien lequel est meilleur.

45.俗话说:好货不便宜,便宜没好货,您是,应该知道哪个更好。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Résultat : les banquiers ne voulaient plus investir dans les compagnies ferroviaires.

因此,银不再想投资铁路公司。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Élisa Boguet, vous êtes une grande voyageuse et tout le monde connaît aujourd'hui vos magnifiques photos de voyage.

艾丽莎 布莱,您是一个大旅,今天所有人都知道你出色旅行照片了。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

C'est l'occasion de boire quelques pintes de cette bière, qui est, selon les connaisseurs, la meilleure au monde.

是喝几杯啤酒场合,根据,是世界上最好

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Donc, les adeptes, les personnes qui ont recours à la chirurgie esthétique, sont de plus en plus variés ?

因此,和诉诸于美容整形人都越来越多?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打字机, 打字机打出的文本, 打字机的键盘, 打字机的卷筒架, 打字机的色带, 打字机色带盘, 打字术, 打字术的, 打字员, 打字造成的错,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接