有奖纠错
| 划词

Ils doivent alors chercher refuge et se cachent dans la jungle.

因此,他们不得不寻找藏身处丛林中栖身。

评价该例句:好评差评指正

Il a également créé des maisons d'hébergement spéciales pour protéger ou mettre à l'abri les enfants qui se prostituent.

萨斯喀彻温还设立了特别藏身处,保护参与卖淫的,并为其提供安全避难所。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la Guinée-Bissau est de plus en plus exposée au risque de devenir un refuge pour les terroristes.

除贩毒活动外,几内亚比绍如今还面出现的利用其领土作为恐怖分子藏身处的风险。

评价该例句:好评差评指正

Cette association locale sert de refuge à un nombre croissant de jeunes filles qui s'enfuient pour échapper aux mutilations génitales féminines.

该社区组织成为越来越多的躲避切割女性生殖器习俗的年轻女孩的“藏身处”。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe d'ennemis venus de l'Occident cachent leurs mains noires derrière eux et l'on voit déjà leurs queues sortant de leurs cachettes.

……一拨来自西方的敌人暗藏黑手,我们已经发现他们的藏身处发现他们的尾巴。”

评价该例句:好评差评指正

Il faut créer des centres d'accueil pour protéger les filles contre cette pratique et leur donner une chance de poursuivre leurs études.

应当建立安全藏身处以保护女孩免受这种做法的伤害,并为她们提供继续受教育的机会。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de garantir la sécurité à la maison aux femmes et aux enfants qui sont exposés à la violence au foyer.

供那些自己家里处于暴力危险的妇女和使用的“藏身处”设施很少。

评价该例句:好评差评指正

Les trafiquants de drogues avaient également apporté certaines compétences sur le plan logistique et fourni argent, armes, téléphones, voitures, caches et autres infrastructures.

毒贩还可以一定程度上带来后勤性的技术,并提供“金钱、武器、电话、汽车、安全藏身处和其他基础设施”。

评价该例句:好评差评指正

Les situations dans lesquelles des témoins et des personnes acquittées attendent dans des maisons sûres pendant des mois avant d'être transférées ne sont pas acceptables.

证人和无罪开释的人移交前藏身处等待几个月的情况是不可受的。

评价该例句:好评差评指正

Des chambres d'enfants sont transformées en fabriques de bombes, des écoles sont utilisées comme dépôts d'armes et les écoles maternelles servent de refuge aux terroristes.

并且我们还看到的卧室变成制作炸弹的工厂、学校变成武器仓库和园变成恐怖分子的藏身处

评价该例句:好评差评指正

En effet, les Chambres ont autorisé plusieurs témoins protégés à demeurer à l'hôtel plutôt que dans des résidences protégées comme le prévoit la procédure normale.

一些受保护的证人获得卢旺达问题国际法庭审判分庭的许可住旅馆里,而按照程序他们一般应当住藏身处

评价该例句:好评差评指正

Dans presque tous les districts, des foyers d'accueil ont été créés afin d'assurer la protection des rapatriés rejetés par leur communauté, mais ils sont relativement peu utilisés.

几乎所有的县内都设有藏身处,以保护那些不为其社区受的返回难民,即使这些藏身处已不普遍使用。

评价该例句:好评差评指正

Face à ce fléau hideux, nos pays ont l'obligation de se mobiliser et de constituer un front commun pour « terroriser » le terrorisme en l'étouffant dans ses derniers retranchements et repères.

面对这种巨大祸患,我们各国必须动员起来,组成一个共同阵线,通过将其扼杀最隐蔽的藏身处来用恐怖手段对付恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Le premier concerne l'aide aux femmes qui font l'objet de ce trafic : offrir des maisons sûres, fournir des conseils et des soins médicaux, et aider au retour et à la réinsertion.

第一是帮助被贩买的妇女找到藏身处,提供咨询和医疗关照,帮助她们返回和重新纳入社会。

评价该例句:好评差评指正

Ces réseaux visent à renforcer le dispositif juridique et répressif contre les trafiquants, à mieux protéger (refuges et lignes SOS) et soutenir les victimes et à sensibiliser le public à ce problème.

它们的目的是改善针对人口贩卖者的法律框架和执法,加强对受害者的保护(藏身处和SOS热线)的支持,提高公众对这个问题的认识。

评价该例句:好评差评指正

Défini dans l'article premier, l'expression « appui matériel ou ressources matérielles » s'entend de tous « fonds, financements, services financiers, logement, formation, caches, faux documents, matériel de communication, facilités, armes, substances meurtrières, explosifs, personnel, transports et autres avoirs matériels, fonds ou financement ».

第1条将物资支持或资源定义为“资金、或供资、金融服务、住宿、训练、藏身处、假证件、通讯设备、设施、武器、致命物质、爆炸物、人员、运输和其他有形资产、资金或供资”。

评价该例句:好评差评指正

Dans deux régions du pays, des centres de protection ouverts 24 heures sur 24 offrent des services de traduction en anglais et en russe, une protection en cas d'urgence et une assistance juridique et médicale aux non-citoyens contraints de se livrer à la prostitution.

全国有两个地区设立了24小时开放的藏身处,为被迫卖淫的非公民提供英语和俄语翻译服务、紧急保护以及法律和医疗的援助。

评价该例句:好评差评指正

Un agent du GIP, responsable des questions de parité entre les sexes, forme des agents de la police locale dans le domaine de la violence au foyer et un centre d'accueil a été créé pour les victimes qui témoignent contre ceux qui les ont brutalisées.

一名警察工作队性别事务干事向当地警官提供关于家庭暴力问题的训练,为作证指控其虐待者的家庭暴力受害者设立了安全藏身处

评价该例句:好评差评指正

Quiconque est au courant des méfaits de bandits qui volent ou commettent des actes de violence contre l'État ou la sûreté publique ou contre des personnes ou des biens et leur fournissent des vivres ou un logement ou une cachette ou encore un lieu de réunion.

明知犯罪人实施拦路抢劫、或对国家或公共治安或个人或财产实施暴力的犯罪行为、但仍然向其提供食物、住所、藏身处或开会地方的个人。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU réalise actuellement un travail majeur par l'entremise du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) concernant l'Afghanistan, qui vise à enrayer l'octroi des fonds destinés aux terroristes, à déloger ceux-ci de leur retraite et à affaiblir leur capacité de commettre des infamies.

通过第1267委员会,联合国进行重要的工作,截断恐怖主义的资金,迫使他们走出他们的藏身处,削弱恐怖主义分子开展罪恶活动的能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抵押债务, 抵押债务人, 抵御, 抵御物, 抵御自然灾害, 抵债, 抵账, 抵制, 抵制不住诱惑, 抵制一种习俗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 20235月合集

De planque en planque, la vie d'un homme traqué.

,一个被追捕的人的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

Une chouette depuis sa cachette nous offre son regard sur le monde.

一只猫头鹰从它的向我们展示了它对世界的看法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Ils se serviront entre autres des 170 portefeuilles retrouvés dans la planque des malfaiteurs.

除其他外,他们将使用在罪犯发现的 170 个钱包。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Des bijoux, des valises de marque, 170 portefeuilles encore 138 000 euros en liquide ont été retrouvés dans leur planque.

在他们的发现了珠宝、名牌手提箱、170 个钱包和 138,000 欧元现金。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20139月合集

Le drone aurait lancé deux missiles sur une maison soupçonnée d'être un repaire de terroristes, située dans la zone Datta Khel.

据报道,这架无人机向位于Datta Khel地区的一所涉嫌恐怖分子的房屋发射了两枚导弹。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20144月合集

Le gouvernement avait également suspendu ses frappes aériennes contre les caches des talibans dans la zone tribale du Waziristan pendant cette période.

在此期间,政府还暂停了对瓦济里斯坦落地区塔利班的空袭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20154月合集

Près de 500 femmes et enfants enlevés par Boko Haram ont été libérés depuis mardi par l'armée nigériane du principal repaire du groupe dans le nord-est du Nigeria.

SB:自周二以来,被博科圣地绑架的近500名妇女和儿童已被尼日利亚军方从该组织在尼日利亚东北的主要释放出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Ô utilité inattendue de l’inutile ! charité des grandes choses ! bonté des géants ! Ce monument démesuré qui avait contenu une pensée de l’empereur était devenu la boîte d’un gamin.

呵,废物的意外用途!伟大事物的援手!巨人的仁慈!这座大而无当的建筑物原是因皇上的一念而产的,现在却成了一个野孩的

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Lundi, l'armée égyptienne a pris d'assaut une cachette des extrémistes dans la province instable de Sinaï Nord et tué un activiste, a déclaré un porte-parole de l'armée dans un communiqué.

周一,埃及军方在一份声明中说,埃及军方袭击了动荡的北西奈省的一个极端主义,并杀死了一名动人士。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les mers antarctiques servent de refuge à un très grand nombre de migrateurs, qui fuient les tempêtes des zones moins élevées pour tomber, il est vrai, sous la dent des marsouins et des phoques.

南极海水是大多数候鱼的,它们躲避纬度较低水层的风暴,转移到这边来,可是它们往往又掉到海豚和海豹的嘴里去了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20138月合集

L'avion sans pilote américain a tiré des missiles sur la cachette de militants présumés dans les régions tribales du nord-ouest du Pakistan parce que selon eux, des militants ont lancé des attaques transfrontalières en Afghanistan.

美国无人驾驶飞机向巴基斯坦西北落地区可疑武装分子的发射导弹,因为他们认为武装分子在阿富汗发动了跨境袭击。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Sorti de la clandestinité à la chute de Ben Ali, il a même dirigé le pays entre 2011 et 2014, avant de devoir cohabiter avec son rival, le parti progressiste Nidaa Tounès, du défunt président Essebsi.

在本·阿里倒台后,他甚至从走出来,甚至在2011至2014期间领导了这个国家,然后不得不与他的竞争对手,已故总统埃塞布西的进步的尼达·图内斯党(Nidaa Tounes)同居。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201410月合集

La première frappe a été lancée dans la matinée contre des repaires des activistes dans la région de Datta Khel du Nord-Waziristan, à la frontière pakistano-afghane, tuant 18 hommes, a indiqué dans un communiqué le service de presse de l'armée pakistanaise.

巴基斯坦军方新闻处在一份声明中说,一次袭击是在早上对巴基斯坦 - 阿富汗边境北瓦济里斯坦Datta Khel地区的武装分子发动的,造成18人死亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


底边, 底冰, 底部, 底部的, 底部顶杆, 底部截槽, 底部隆起, 底部剩余物, 底部掏槽, 底部吸出馏分,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接