Cet écrivain fait le brouillon d'une lettre.
作家在草信稿。
La rédaction de ces rapports est coordonnée par le Bureau pour L'Égalité des chances.
草报告工作由平等机会办公室进行协调。
Enfin, nous souscrivons à la déclaration présidentielle élaborée par la délégation de l'Indonésie.
最后,我们支持发表印度尼西亚代表团草主席声明。
Le Conseil doit prioritairement prendre en compte cette question lorsqu'il rédigera de futurs mandats.
安理会在草未来任务时应努力将此作为优先问题加以处理。
Ce Centre a élaboré des propositions visant à prévenir l'emploi de la violence.
男子资源中心草多用来预防使用暴力方法建议。
En raison du manque d'experts, ces réponses n'ont pas pu être rédigées.
专家缺乏致无法草此类答复。
La Direction de la police a établi des directives nationales régissant la protection des témoins.
警察署已草保护证家指方针。
Un projet de décision à cet effet a été préparé à l'intention des Parties.
业已为此目为各缔约方草一份内容大致如此决定草案,供其审议。
Une directive ministérielle est en cours d'élaboration pour assurer la pleine application de ces dispositions.
印度尼西亚正在努力草一项部级条例,以确保这些规定得到充分执行。
La rédaction de manuels destinés aux petites classes est en cours.
正在草低年级教科书。
Un rapport final est à présent en cours de préparation.
他们正在草最后报告。
Il faudrait préparer un accord juridique international qui interdise le déploiement des armes dans l'espace.
应该草一个际法律协议以禁止在外层空间部署武器。
Un projet de loi relatif à la violence familiale est en cours d'élaboration.
目前正在草一项关于家庭暴力议案。
Le séminaire a examiné les normes internationales, en vigueur et en préparation.
此次会议论及包括现有和正在草中际规范。
Le but était de demander l'avis du public avant de rédiger le texte de loi.
谘询目,是为在草有关法例前,先征询公众对建议意见。
Elle n'a jamais, en sa qualité de coordonnatrice de différentes négociations, élaboré aucun des textes.
以其担任各次协商协调员身份,她从未草过任何案文。
Cela vaut également pour l'élaboration de la convention générale contre le terrorisme international.
这些考虑也应当是草际恐怖主义问题普遍公约过程中需要关切问题。
La rédaction de la législation se poursuit.
成文法草工作继续进行。
La rédaction et l'adoption du règlement intérieur font l'objet de la section IX ci-après.
在以下第九节中阐述草和通过内部规则工作。
Il faudra prévoir un temps supplémentaire pour la rédaction des jugements.
需要额外时间草判决书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai refait le contrat d'achat, lisez-le avant la signature s'il y a quelque chose à modifier.
草拟了购买合同,签字前,您先一,有没有什么地方要修改的。
Pourrions-nous rédiger un projet de contrat, puisque nous sommes tombés d'accord sur le prix et la commande ?
们已经讨论了价格和订货数量,现在能否草拟个合同?
Il trouva Buckingham assis devant une table dans sa chambre à coucher, et écrivant quelques ordres de sa propre main.
见公爵坐在卧室里一张桌子前面,正亲笔草拟几项命令。
Paradoxalement, Emmanuel Macron avait commencé son mandat par un voyage à Ouagadougou, où il avait esquissé une telle révision.
矛盾的是,伊曼纽尔·马克龙 (Emmanuel Macron) 的任务开始于前往瓦加杜古 (Ouagadougou),在那里草拟了这样的评论。
Il avait accumulé les preuves ainsi qu’on dresse un réquisitoire contre un innocent toujours facile à condamner quand on veut le croire coupable.
对一个无辜者草拟起诉书的方式收集证据,当相信这个人有罪时是很容易误判的。
" Je me suis, par moments, laissé abîmer, entraîner vers le bas par une politique médiocre, par l'affrontement politicien et le jeu des petites phrases." L.Wauquiez esquisse déjà un programme présidentiel.
“有时,让自己受到伤害,被平庸的政治、政治对抗和声音片段拖累。” L.Wauquiez 已经在草拟总统计划。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释