Cette affaire se discute en petit comité.
这件事在小内讨论。
Wanted national de formation des institutions à coopérer!
诚征全国内培训项目合作机构!
On sera en petit comité pour la conférence de ce soir.
我们今晚是小内的会议。
En d'autres permis d'exploitation dans le champ d'application de produits!
其他在经营许可证内的产品!
Les cadres sont particulièrement concernés par le projet de loi.
但调整格控制在法定内。
La liberté de circulation des personnes est totale en Europe (espace Schengen).
个人可在欧洲内自由通行(申国家)。
Le jouet fonctionnera seulement quand il est en vue des contrôleur.
玩具在控制器的直线可视内,才能正常操控。
Dans le cadre de mes fonctions, je dois prendre en charge de l’accueil des visites.
接是我的职责之一,在我的职责内。
Certaines parties du fleuve n'étaient pas surveillées.
该河部分地段不在监测内。
Ce programme s'étend à tout le pays.
这项计划在全国内开展。
Qu'est-ce que la solidarité dans le contexte mondial?
什么是全球内的团结?
Dans le contexte du mandat du Groupe d'experts.
在专家小组的任务内。
Tant que tu restes dans la légalité,peu importe l'age de l'élu(e) de ton coeur.
一旦你在法律内,你心中选定的那个人的年纪本不重要。
Le compte unique mis en place à l'échelle de l'État est désormais opérationnel.
在全国内正在实行单一账户。
Elle doit être recadrée dans le contexte régional.
它需要在区域内加以对。
Les fonctions correspondantes devraient être assumées au moyen des capacités existantes.
这些职能应从现有职位内提供。
Des consultations ont été menées dans la limite des capacités disponibles.
在能力局限内进行了磋商。
Il est alimenté grâce à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.
它通过部门内的征税获取资源。
Chaque institution est responsable de ces questions dans le cadre de ses compétences.
每个机构负责自己权限内的问题。
Ce cas de figure n'existe pas au niveau international.
在国际内却不存在这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lutte se mène à l’échelle de la planète.
这场斗争正在全球范围内进行。
Nous devons également agir au plan international.
我们还应该在国际范围内行动。
On parle d'instaurer l'uniforme scolaire partout dans notre pays.
有议在全国范围内推行校服制度。
De nombreuses personnes se situent sur un spectre, quelque part entre les deux.
许多都处在一个介于两者之间的范围内。
Partout dans le monde, les naissances sont en chute libre.
全球范围内,出生率正在急剧下降。
Donc elle serait plutôt dans la gamme des dix kilomètres.
因此,它应该在10公里的范围内。
Plus que surveillé, ça veut dire en privé, en petit comité, en privé.
不是监视,它的意思是私下小范围内。
Le temps change radicalement, les températures baissent considérablement sur tout le pays.
天气变化剧烈,气温在全国范围内大幅下降。
On est un petit peu au-dessus, mais rien d'alarmant.
虽然有,仍在可接受范围内。
Je parle de l’unité au plan européen.
我所说的是欧洲范围内的团结一致。
Sur une échelle de 1 à 10 ? 20 !
在1到10的范围内的话?20 !
Deux mètres seulement restaient à enlever sur toute la superficie.
整个范围内只剩下两米厚的冰层要挖。
Voilà des images qui ont fait le tour du monde ces derniers jours.
这些是最近几天在世界范围内传播的图像。
Au début du XIXe siècle, la langue française n'était pas unifiée sur tout le territoire.
19世纪初,法语并未在全国范围内统一。
C'est exact, mais dans un périmètre acceptable.
“是的,是在可以容忍的范围内。
Au niveau national, c'est un peu plus de 3000 couples nicheurs référencés également.
在全国范围内,记录的繁殖对数超过3000对。
Et au niveau mondial en agissant pour vacciner l'humanité.
而在全球范围内,我们采取了接种疫苗的方式。
Mais qu'est-ce qui l'a rendu si mondialement connu ?
那么,是什么让他在世界范围内如此出名呢?
Alors que la production de vin, maintenant, ça se répand et tout.
而葡萄酒的生产,如今已在全球范围内普及。
Une cuisine super réputée, en tout cas dans le monde.
一种非常有名的料理,至少在世界范围内是这样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释