有奖纠错
| 划词

Au Mexique, un journaliste canadien qui suivait l'histoire de cinq enfants mexicains « adoptés » par un couple canadien associé à la pornographie impliquant des enfants a réussi à acheter une fille de 2 ans à Guadalajara.

在墨西哥,一名拿大记者跟踪报道被一对从事儿童拿大夫妇“收养”五个墨西哥儿童故事,这名记者成功地作出在瓜达拉哈拉购买一名两岁女婴安排。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短评, 短期, 短期拆息率, 短期存款, 短期贷款, 短期贷款利息, 短期的, 短期逗留, 短期高利出借, 短期公债,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2022年11月合集

L'étonnant de cette histoire c'est que la postérité avait gommé le côté coquin de Poussin installé en maître du classicisme, on avait vandalisé ses oeuvres pour les désérotiser, le voilà arraché à la pudibonderie.

这个故事令人惊讶的是, 后人抹去了普桑顽皮的一为古典主义大师,他的作品遭到破坏以使色情化,他从拘谨中脱颖而出。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短射, 短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接