Cette peinture est très belle, parce que la couleur est totalement en accord.
这幅画很美,因为十分协调。
Il y a entre ces deux synonymes une nuance presque imperceptible.
在这两个同义词之间有一种几乎难以觉察差别。
Pour les vêtements, à ajouter de la couleur à votre vie et la santé.
衣为大,为你增添与健康。
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把当作主打,零售店。
Si vous preferez la photo avec couleurs tranchants ,utilisez un appareil photo de NIKON .
如果您喜欢锐利鲜明照片,请用尼康相机拍摄 。
Cet homme aime à s'envelopper de mystère.
这人爱自己带有神秘。
Quant à les couleurs, LA FEE utilise souvent le coloris classique comme gris, noir, marron.
在上,LA FEE 采用了传统黑、灰、棕等时装界经久衰经典。
Marque beau dessin animé des images, des couleurs vives, attrayantes histoire.
品牌泼可爱卡通形象,鲜明,吸引故事情节。
Ajoutez couleurs, motifs, images et œuvres d'art à votre navigateur.
用、图案、图片和艺术作品来装饰浏览器。
La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.
法律证明是主观,但是它应该呈现出客观。
Il ajoute un genre de pâte pour aviver une couleur.
他加了一种颜料更鲜艳。
Couleur Pantone est devenu l'échange d'informations standard dans le monde entier.
潘通卡已成为当今交流信息国际统一标准。
Par la taille et la forme, il rappelait un étui à cigarettes.
从和形状上,我觉得那可能是装雪茄盒子。
Où comment une langue se dope de barbarismes imposés par une autre porteuse de science.
看看某个语言因为科学而进化,但也让别种语言带上野蛮主义。
Toutes sortes de couleurs générées par un ordinateur automatique, semi-automatique pour surmonter l'instabilité, et répétitif.
各种全部由计算机自动控制成,克服了半自动操作稳定性、重复性。
Nous jeunes préférons les bijoux modes,coloré et originals.
我们年轻人更喜欢时尚、鲜艳和新颖首饰。
Le récit prend, vers la fin, une couleur tragique.
故事结尾带有悲剧。
107. L’architecture principale du Palais du Potala est colorée, afin de représenter les différents sentiments.
布达拉宫主体建筑所呈现,分别代表了同意义。
Nous avons les meilleurs tous-Hangzhou domaine matériel polycopié, imprimé en clair sacs.
我们有全杭州地区最好油印设备,印刷袋子鲜明。
Les bons basiques ! Le lot de 5 paires de mi-chaussettes unies, coloris assortis.
错基础必备品!5双装同中袜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais aujourd’hui la beauté démodée de cette musique semblait défraîchie.
可是今天呢,这种音乐的美已经过时,失去了鲜艳的。
L’avenir se peignait sous des couleurs terribles.
未来被用可怕的画了出来。
Là-bas, il se met à peindre, en laissant la couleur envahir ses toiles.
在那里,他开作画,让侵入他的画布。
Les quinconces et les parterres s’envoyaient dans la lumière des baumes et des éblouissements.
排成梅花形的树木和花坛在阳光下发出芬芳的气息和夺目的。
La ville est également connue pour son architecture colorée, ses canaux et son château médiéval.
这座城市还以缤纷的建筑、运河和中世纪城堡而闻名。
C'est là où il faut donner le goût, la couleur, l'orientation.
这就是你必须给出品味、和向的地。
On a toujours des touches de couleur et de protection, avec aussi ce joli grigri.
都有着和被保护感,还有这个漂亮的护身符。
J'ai envie de m'exprimer avec plein de couleurs.
我想用丰富的来表达自己。
Mais ce qui donne cette image à la ville, c’est aussi sa couleur politique.
但尼斯的形象也是由政治给予的。
Tout le look est quand même assez savamment étudié dans les couleurs.
整个造型在搭配上相当巧妙。
Pour moi, c'est des petites touches de couleur, c'est ouvrir l'œil.
对我来说,化妆是,是打开眼睛。
Vos souvenirs sont fortement colorés par ces détails, qui sont pour vous significatifs et importants.
你们的记忆总是被细节赋予,它们对你们来说很重要有意义。
Plus les gouttes sont grosses, mieux est dispersée la lumière, et plus l'arc-en-ciel sera coloré.
水滴越大,光分散的越好,虹的就越多。
Le but, c'est bien d'apporter de la couleur.
为了给它增添。
Mais non. C’est pas une question d’odeur, c’est une question de couleur.
对的 这和气味无关 是在上做文章。
Les teints sont claires et vives, et les ombres colorées.
明亮生动,阴影也是有颜的。
Même, ils improvisaient, ils apportaient leurs couleurs, la chaleur de leur pays.
甚至他们也即兴发挥,带来了自己的,和他们国家的温度。
Tu as aussi, par exemple, Fréjus avec ses belles maisons colorées.
例如,还有弗雷瑞斯,这里有许多斑斓的房屋。
On montre avec ces expressions l'énervement, l'agacement, la fatigue.
这些表达式都充满了愤怒,烦躁和疲惫的感情。
J'étais étendu et je devinais l'approche du soir d'été à une certaine blondeur du ciel.
我正躺着,天空里某种金黄的使人想到黄昏临近了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释