有奖纠错
| 划词

Des contrôles au port d'attache ont aussi été suggérés.

这些代表团也提议应当考虑在船籍进行核查。

评价该例句:好评差评指正

Les États côtiers de certaines régions ont donc établi un registre régional des navires étrangers à l'aide d'une base commune de données complètes et pertinentes sur les navires qui est actualisée chaque année et renseigne sur leurs armateurs, opérateurs, capitaines, indicatifs et ports d'attache.

有鉴于此,一些的沿海国设立了外国船只记册,将船只的所有相关信都列入一个共同数据库,每,而且载有关于船主、营运者和船长、信号和船籍的信

评价该例句:好评差评指正

La Conférence s'est attachée particulièrement à examiner et comparer les schémas d'organisation des principaux ports, les parties en cause donnant des exemples de leur expérience de la coopération maritime en cours et des projets de coopération actuellement à l'étude, ainsi que de la coopération entre ports nationaux et avec des ports étrangers.

会议特别重视对各主要港口的组织模式的技术审查和比较工作;与会者列举了他们目前的海洋合作经验、正在制定的合作方案以及船籍之间和与外国港口的合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


flageolant, flageoler, flageolet, flagorner, flagornerie, flagorneur, flagrance, flagrant, flagrante, flagstaffite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接