L'Inde et le Pakistan au Moyen-Orient, Asie du Sud-Est, Hong Kong est l'avantage d'Euclide route.
中东印巴,东南亚,欧基港是优势航.
Fret maritime sur une route de l'offre spéciale de prix.
运费上有部分航可提供特殊价位。
Les principales routes d'exploitation aux États-Unis et de la Méditerranée un grand avantage de prix.
主要经营美国和地中航价格优势很大。
Les grandes villes sont reliées entre elle par autoroutes, chemins de fer ou avions.
这些大城市之间,由高速公路、铁路或者航相联系。
Ce nouvel itinéraire présente également un intérêt pour d'autres villes italiennes, Venise et Gênes.
威尼斯和热那亚意大利人也寻找新航。
Ces itinéraires rendent difficile, à prime abord, l'identification des vols.
这些航显然增加了调查难度。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空中航管理局后来命令该机停飞。
Le Gouvernement en informe les pays survolés et la destination finale.
政府将通知航所经国家和最终目地。
Les deux groupes utilisent les lignes maritimes de l'océan Indien.
这两个集团都使用印度洋商业航。
Les deux groupes criminels transnationaux utilisent également les lignes maritimes et les ports existants.
这两个跨国犯罪集团还利用现有国际运航和港口设施。
Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).
查阅德国Jeppesen公司航和飞行授权。
Elle a indiqué que le service avait été rétabli suite à la demande des passagers.
该公司表示,它是因应顾客需求重开该航。
La distance souhaitable devrait se situer autour de 400 à 500 miles nautiques.
理想航距离预计为400-500里之间。
Pour en bénéficier, il faudrait que les pays en développement exploitent des liaisons aériennes internationales.
发展中国家除非经营国际航,否则无法得到这一笔收入。
Sur le parcours Europe-Asie, le déséquilibre s'est également creusé mais dans une moindre mesure.
欧亚航不平衡现象也有所加剧,但程度较轻。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正航为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物罗伯茨卸下。
En revanche, il ne peut vérifier la suite du trajet de ces avions.
但布基纳法索无法核查这些飞机航。
Il a ensuite veillé à ce qu'il ne reprenne pas son parcours initial.
然后,它确保该船不再返回原来航。
Le coût estimatif de l'assurance pour cette liaison est de 1,2 million de dollars.
此段航保险费估计为120万美元。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲际空中航开发正继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune compagnie aérienne n'est épargnée, la plupart des vols moyens et longs courriers étant annulés.
由于大多数中长航线被取消,没有任何一个航空公司能幸免。
Audrey Bartoli, pour un retour sur ce parcours aux multiples facettes.
安德莱,通过多方面航线一次回归。
Aussi bien sur de courtes que sur de longues distances.
无论是短途还是长途航线都是如此。
Dans cent quatre-vingts secondes, le Halo passera en vitesse luminique. Merci d'indiquer votre destination.
“‘星环’号将在180秒光速,请指定航线。”
Destination sélectionnée. Passage en vitesse luminique dans cinquante secondes.
“航线初始化完毕,‘星环’号在五十秒光速。”
Selon l'itinéraire prévu, la Terre avait rendez-vous avec Jupiter.
按照预定航线,地球升向与木星会合点。
La compagnie Air France, qui exploite les lignes régulières, effectue aussi la plupart des liaisons intérieures.
法航公司主要负责定期航线,也负责大部分法国范航行。
Conseil numéro un : éviter les routes populaires, quitte à faire un détour.
避开热门航线,即使这意味着要绕点远路。
Ce qui amènera à bâtir un véritable mythe autour de la Ligne, et transformera certains pilotes en légendes.
这将导致绕这条航线建立一个真正神话,并将一些飞行员变成传奇。
Il devait faire un trajet entre Minneapolis et Toronto, donc un vol qui était relativement court et parfaitement connu.
它原定执行从明尼阿波利斯到多伦多航线,因此这是一次相对较短且非常成熟航班。
Je pensai donc que le capitaine Nemo, modifiant sa route, tournerait ces obstacles ou suivrait les sinuosités du tunnel.
我于是想,尼摩船长是在改变航线,绕过障碍物或者沿着隧道转弯处走。
Il fonctionne aussi en pilotage automatique, grâce à un ordinateur à bord, dans lequel son parcours est programmé à l'avance.
它也可以通过自动驾驶模式运行,利用机载计算机,提前编程好航线。
Heureusement, les billets sont valables sur les autres compagnies, et nous pourrons, s'il le faut, voyager sur une autre ligne.
幸运是,机票在其他公司是有效,有必要话,我们坐另一个航线去旅游。
En effet, dans cette partie du Pacifique, en dehors du passage des navires, il pouvait craindre de n’être jamais secouru.
事实上,在这航线以外太平洋地区里,他们可能一辈子也得不到人们援助。
Il est contrôleur sur les trajets Paris-Bordeaux.
- 他是巴黎-波尔多航线管制员。
La route des vacances avec les 1ers grands départs ce week-end.
本周末首个主要班次假日航线。
Photos et drapeaux à gogo pour l'ouverture d'une nouvelle ligne entre la France et l'Italie.
为开通法国和意大利之间新航线而准备照片和旗帜。
Et l’année suivante, on va inaugurer la voie Manchester-Liverpool.
第二年,我们将开启曼彻斯特 - 利物浦航线。
En direction de l'Asie, les avions doivent emprunter de nouvelles routes, plus longues.
在亚洲方向上,飞机必须采取新,更长航线。
Les transpacifiques dépassent, eux, 30 000 kilomètres.
跨太平洋航线超过30,000公里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释