D'où j'étais placé, je ne voyais qu'une partie de la scène.
从我座位, 只能看到一部分。
Habituellement, les nouveaux venus sur la scène économique internationale sont des pays riches.
而通常,登上国际经济新成员都经济强国。
Le lieu de travail fait partie de la scène mondiale.
工作场所世界一部分。
Son influence sur la scène mondiale a été presque immédiate.
他对世界影响直接。
Devant la scène, les spectateurs sont sur la droite, d’énormes baguettes d’encens sur l’arrière.
竖立在后面巨型香烛.
Le risque que l'espace devienne le théâtre de rivalités militaires demeure préoccupant.
外层空间变成军事对抗危险令人担忧。
L'intégration et la coopération régionales sont devenues une des principales caractéristiques de l'économie internationale.
区一体化与合作已成为国际经济主要特点。
La Méditerranée peut être vue comme un microcosme sur une scène mondiale plus large.
地中海可以被认为一个更大世界缩影。
Il en résulte que ces pays se trouvent marginalisés sur la scène internationale.
其结果使它们自己陷入了国际边缘境地。
Vous découvrez alors l’espace scénique.
您将看见空间。
On ne peut pas permettre que les femmes demeurent peu représentées sur la scène politique.
不允许妇女出现在政治状况再不能继续下去了。
Ce modèle, qui aujourd'hui rayonne de par le monde, peut être qualifié de capitalisme mondial.
这种目前占据世界形式可以称之为全球资本主义。
Premièrement, c'était un acteur à part entière sur la scène internationale.
其一,欧共体本身国际上一个角色。
Nous apprécions le rôle actif que joue le Pérou sur la scène internationale.
我们珍视贵国秘鲁在国际上积极作用。
Elle ne doit jamais devenir un simple ornement de la scène internationale.
联合国决不能成为国际上一个摆设。
Cela renforce aussi sa notoriété sur la scène mondiale.
它还提高了本组织在国际上知名度。
Il serait inacceptable que l'espace devienne une zone d'affrontement armé ou de course aux armements.
将外层空间变为武装冲突或军备竞赛不可接受。
Il joue un rôle de comique sur la scène.
他在上演一个小丑角色。
L'espace ne doit pas devenir le théâtre d'un affrontement militaire.
外层空间不应成为军事对峙。
Inversement, la dynamique de la scène internationale n'a pas toujours été favorable à un règlement.
相反,国际上动态并不总有利于达成解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est là que la crêpe entre en scène .
这是煎饼登上台时候了。
Personnellement, je ne suis pas fan de la nouvelle scène marseillaise.
我个人不是马台粉丝。
J'ai besoin de vous pour terminer le fabuleux décor de notre scène de théâtre.
我需要你们来完成台布景。
J'étais assis à une table collée à la scène.
“我坐在一张紧靠台桌子前。
Emma fit sa toilette avec la conscience méticuleuse d’une actrice à son début.
艾玛小心着意地打扮了一下,就像第一次上台女演员一样。
Comme par exemple, les dessous de la scène, où l'on peut accéder à un étage condamné !
例如,在台部,你可以找到被堵死地板!
Gagner Broadway, théâtre des possibles, rencontrer Caroline Dudley créatrice de revues en Europe.
她尝试去了百老汇,,遇到卡罗琳-杜德利,一位欧洲旋转台创造者。
Il était une fois… … L''avènement du noir.
从前......黑色成为了台上主角。
Il était le premier à vouloir retranscrire la langue sur scène telle qu'elle était parlée dans la vraie vie.
他是第一个想将语言原汁原味搬上台人。
Franchement, la scène de l'Opéra Garnier, c'est quand même une scène incroyable !
坦率地说,加尼耶歌台是一个令人难以置信台!
La scène principale est installée près du poulailler.
主要台搭建在鸡舍旁边。
Icicaille est le théâtre Du petit dardant.
这儿是小投枪手台。
C’est comme un costume de scène, comme pour le théâtre.
这就像一个台服装。
Pour un poste de machiniste au Moulin Rouge.
担任红磨坊台工作人员。
Ce soir à l'affiche, Maxime Leforestier, adossé à une scène qui le laisse presque sans voix.
今晚台上,Maxime Leforestier站在一个让他几乎说不出话来台上。
Il allait enfin paraître sur le théâtre des grandes choses.
他终于要在大事件台上亮相了。
Le français qui est joué sur scène est beaucoup plus facile.
在台上表演法国人更容易。
S'installer dans le théâtre monumental des défilés Chanel.
这个历史悠久地标建筑是香奈儿时装发布会台。
C'est une scène ouverte où chaque personne du public peut venir s'exprimer.
这是一个开放台,每个人都可以上来表达自己。
Les gars, c'est bon, on vient d'arriver dans le défilé.
伙计们,没关系,我们刚到走秀台中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释