Tout de suite, l'opinion se divise.
舆论迅速分裂。
Nos opinions publiques attendent une action de notre part.
大众舆论要求采取行动。
Son objectif vise à tromper l'opinion publique.
它的目标是欺骗众舆论。
L'opinion publique est partagée sur la question.
在这个问题上众舆论莫衷一是。
Et l'opinion applaudit.Car, ce que nous venons de dire, personne ne le sait encore.
众舆论拍手称快,因为正如刚才所言,眼下没有人察觉内情。
Ainsi, l'opinion publique n'est pas favorable au principe d'une femme dirigeante.
众舆论不赞成女担任领导人。
Or, ces groupes ont une influence sur l'opinion.
这两个群体也是舆论的先导。
L'opinion publique ne verra jamais que nos échecs.
众舆论总是集中在的失败上。
Nous devrions également préparer l'opinion publique et nos parlements à cette idée.
应做好舆论和议会方面的相应准备。
Les sondages ne sont pas la seule source d'espoirs.
带来希望的不仅仅是众舆论。
Ce sont des faits bien connus de l'opinion publique des deux pays.
这些是两国众舆论中众所周知的事实。
La requête de l'Azerbaïdjan est politiquement motivée et vise à manipuler l'opinion publique.
阿塞拜疆的请求出于政治动机,意在操纵舆论。
Les deux ont fait peu de cas de l'ONU et de l'opinion publique internationale.
他俩肆意践踏联合国和国际舆论。
L'opinion publique mondiale est dans l'attente d'une réponse ferme de la part de cette Organisation.
世界舆论期望本组织作出强有力的反应。
L'opinion publique serait donc favorable à une participation accrue des femmes dans la politique.
因此,众舆论赞成女进一步参与政治。
L'opinion est la reine du monde.
舆论是世界的皇后(指人言可畏)。
L'opinion est unanime.
舆论是一致的。
Les organismes supranationaux devraient eux aussi rendre compte à l'opinion publique.
超国家政体也应当对众舆论作出反应。
Politiquement, cette notion se manifeste dans les opinions publiques.
在政治上,这种感觉明显体现在众舆论上。
Ces questions sont lancinantes et permanentes dans l'opinion publique internationale.
这是长期以来困扰着国际众舆论的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tyrannie de l’opinion, et quelle opinion !
专横,而且是怎样一种啊!
Ce qui fait que l'opinion publique est de plus en plus consciente de ce problème.
这使得越越意识到该问题。
L’opinion publique est maintenant extrêmement sensibilisée à la sauvegarde de l’environnement.
现在公众对拯救环境是非常关注。
Il ne songeait plus guère maintenant au vain respect de l’opinion publique.
他现在几乎不再徒然幻想公众尊敬了。
L'opinion publique et les politiques favorisent le développement des routes et des autoroutes.
公众和政策有利于道路和高速公路发展。
La Russie tente de manipuler nos opinions, avec des mensonges diffusés sur les réseaux sociaux.
俄罗斯试图通过在社交媒体上散布谎纵们。
Julien s’acquitta avec décence de tout ce qu’on doit à l’opinion, en province.
凡是外省所要求种种,于连都做得很得体。
Enfin, les médias sont parfois soupçonnés d'influencer l'opinion, c'est-à-dire d'essayer de faire passer certaines idées.
最后,媒体有时被怀疑影响公众,即试图传播某些想法。
Le Figaro est un journal de tendance centre-droit, ouvert aux grands courants d’opinion actuels.
费加罗报是一份具有中右倾向报纸,面对当前主要倾向。
Car, en province, les maris sont maîtres de l’opinion.
在外省,丈夫是主人。
Cette expression, «pognon de dingue» elle a choqué l'opinion publique pour deux raisons.
“相当大一笔钱”这一表述,惊呆了,原因有二。
Après cinq ou six jours d’hésitation, l’opinion publique du régiment se déclara en sa faveur.
经过五、六天犹豫,团里表明对他有利。
L'effort de guerre demandé, notamment à l'arrière, oblige les dirigeants à constamment mobilisé l'opinion publique.
所需战力,尤其是后方战力,迫使领导人不断地进行动员。
Le juge de paix fut sur le point de perdre sa place, du moins telle était l’opinion commune.
治安法官险些丢了位置,至少是这么说。
Il venait de lui avouer l’étrange état dans lequel il trouvait l’opinion publique de Verrières.
他刚才向她承认,他发现维里埃处在一种奇怪状态之中。
Cependant le présence de Hans, et diverses informations venues d’Islande modifièrent peu à peu l’opinion publique.
然而仅恩斯回到了冰岛,从冰岛传一些消息多少改变了这种。
Mais aussi à mobiliser et stimuler l'opinion publique, et à désamorcer toute résistance en pays conquis.
但也要动员和激励,并瓦解征服国家任何抵抗。
Les mesures n'étaient pas draconiennes et l'on semblait avoir beaucoup sacrifié au désir de ne pas inquiéter l'opinion publique.
措施也毫不严厉,看上去他们似乎非常迁就某些人不愿使担忧愿望。
L'opinion publique, c'est sacré : pas d'affolement, surtout pas d'affolement.
,很神圣嘛:它说不要惊慌,千万不要惊慌。
L’opinion publique, pour sa part, considéra avec méfiance ou réprobation ceux qui écoutèrent Guizot.
公众这方面,也是用怀疑和责备目光看待那些听从吉佐先生话人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释