La maladie «pieds-mains-bouche», qui a déjà provoqué la mort de 25 enfants, a touché Pékin.
手足口疫情已25名儿童死亡.北京方面消息.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En intégrant le secteur de la noix de coco au Conseil hévéa-palmier à huile, les autorités cherchent à augmenter la production de noix de coco.
通过将椰子产业纳入橡胶-棕榈油委员会, 当局旨在提升椰子产量。 最初,这些种植园由两家国有公司管理。 然而,1986年价格暴跌扰乱了产业链,导致产量持续下滑:从1986年的40万吨降至2024年的12.5656万吨。 此外,一种名为“椰树致命黄化病” 的疾病肆虐, 致使多个种植园遭受重创。
Milady était si belle dans ce moment, l’extase religieuse dans laquelle elle semblait plongée donnait une telle expression à sa physionomie, que Felton, ébloui, crut voir l’ange que tout à l’heure il croyait seulement entendre.
此时米拉迪美丽无比,似乎全身心投入
这种醉心的虔诚之中,为
的面容增添了绝妙的妩媚,致使费尔顿目醉心迷,真以为看见了他刚才只是听见的唱诗天使。
Et, du reste, le lendemain, sa femme lui parla précisément du choix qu’elle avait fait de Cécile Grégoire pour leur neveu. Elle s’employait à ce mariage avec une telle ardeur, qu’il rougit de son imagination monstrueuse.
但是,了第二天,妻子明确地告诉他说,
给侄子选中了格雷古瓦家的赛西儿小姐,
竭力操持这门亲事,表现得
样热心,以致使埃纳博先生感
羞愧,觉得自己
该有
样荒诞的猜疑。
Aussi, à certaines heures de bon sens, éprouvait-il une inquiétude sur sa mission, la peur de n’être point l’homme attendu. Peut-être aurait-il fallu un avocat, un savant capable de parler et d’agir, sans compromettre les camarades ?
他在头脑清醒的时候,有时也对身负的重担感安,恐怕自己
够格。他或许应该找一个律师,找一个能说会干
致使同伴们吃亏的博学的人。
Les classes durent trop longtemps, si l’on tient compte de la « capacité normale d'attention » d'un enfant, les coupures entre les classes où peuvent se détendre les élèves sont insuffisantes et les cours de récréation sont trop petites.
么每节课持续的时间太长,如果按照一个孩子正常情况下保持思想集中的时间限度来计算的话。课间休息的时间太短,与课之间排得太过紧密致使学生没有足够的时间放松身心。