有奖纠错
| 划词

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

“旧制度”政治和司法理念深受自然法学派影响。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution contient des normes inspirées tant du droit naturel que du droit contemporain.

宪法列入了一些由自然法和现代法概念形成各条规则。

评价该例句:好评差评指正

La doctrine originaire considérait que ces droits fondamentaux des États étaient issus du droit naturel.

原来理论认为,这些基本权利源于自然法

评价该例句:好评差评指正

Cette position rappelle l'idée du droit naturel, sans cesse enterrée et toujours ressuscitée.

这一立场与自然法理念相呼应,这种理念不断被埋葬,又总能死而复生。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.

包括Samuel Huntington在内作者们宣称在捍卫体现了“自然法则和主宰自然上苍旨意”价值观和理想,并称这些放之四海而皆准原则。

评价该例句:好评差评指正

Les lois de la nature peuvent être valables jusqu'à une certaine limite

自然法则在一定范围内都有价值

评价该例句:好评差评指正

Ils ont donc un nouveau motif de s'unir;et le désir de vivre en société est une quatrième loi naturelle.

所以,人类具有相互结合新动机,第四自然法源于在社会中生活这种愿望。

评价该例句:好评差评指正

L'État doit les reconnaître et les observer et respecter la famille pour ce qu'elle est comme un droit naturel.

必须承认和肯定这些权利,并尊重庭作为自然法有实体。

评价该例句:好评差评指正

Avant toutes ces lois, sont celles de la nature, ainsi nommées, parce qu'elles dérivent uniquement de la constitution de notre être.

在上述法律产生之前,就存在自然法

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il ne s'agit à l'évidence d'un droit qu'une fois qu'il est protégé par le droit (positif) (donc exit le droit naturel).

然而,它一旦受到(实在)法保护(因此脱离自然法),显然只一种权利。

评价该例句:好评差评指正

Ces droits trouvent leur fondement dans la loi naturelle inscrite au cœur de l'homme et présente dans les diverses cultures et civilisations.

这些权利基础人心中自然法则,存在于不同文化和文明之中。

评价该例句:好评差评指正

La notion d'homosexualité elle-même ne figurait pas dans le Code pénal indien et la question de savoir si elle était «contre nature» pouvait être débattue.

同性恋概念本身在印度《刑法》中并未提及,而同性恋究竟否“违反自然法则”可争可辩问题。

评价该例句:好评差评指正

Récemment encore, on croyait que la technologie et le développement industriel moderne permettraient au monde de ne plus se préoccuper des lois de la nature.

直到不久前,人们还认为技术与现代工业发展将使世人不用再担忧自然法则。

评价该例句:好评差评指正

Au sentiment de sa faiblesse, l'homme joindrait le sentiment de ses besoins. Ainsi une autre loi naturelle serait celle qui lui inspirerait de chercher à se nourrir.

人类先自感弱小,随即就会发现自己有饥饿感,因此,另一自然法会促使其觅食果腹。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet état, chacun se sent inférieur; à peine chacun se sent-il égal. On ne chercherait donc point à s'attaquer, et la paix serait la première loi naturelle.

在这种状态中,每一人都不会有与他人平等感觉,而都会自认为低人一等,因此,不会存在互相攻击危险,和平应第一自然法

评价该例句:好评差评指正

Ces règles garantissent la régularité des procédures et doivent être conformes à un ensemble de règles de force supérieure reposant sur les traités internationaux et les principes élémentaires de l'équité.

这些法规需要保证适当司法程序并符合一套基于际条约或自然法原则更高规范。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi qui, en imprimant dans nous-mêmes l'idée d'un créateur, nous porte vers lui, est la première des lois naturelles par son importance, et non pas dans l'ordre de ces lois.

自然法给我们灌输造物主观念,引导我们归顺造物主。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative, venant d'un pays tel que le Royaume-Uni ne nous surprend pas, puisque le Royaume-Uni est la source d'un des principaux systèmes juridiques du monde fondés sur les principes de la justice naturelle.

这一倡议来自建立在自然法原则基础上主要世界法律体系之一起源联合王这样,并不奇怪。

评价该例句:好评差评指正

La circulaire du Secrétaire général risque de promouvoir de nouveaux concepts qui vont à l'encontre non seulement de la culture et des traditions du Yémen mais aussi des lois divines et de la loi de la nature.

秘书长公告可能会宣扬不仅违反也门文化与传统,而且也违背圣法和自然法新概念。

评价该例句:好评差评指正

Si le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction est contraire à la loi naturelle - un principe que toutes les délégations semblent admettre - le clonage d'embryons humains à des fins de recherche l'est également.

如果说人生殖性克隆违反了自然法则——所有代表团似乎一致认可原则,那么以研究为目克隆人类胚胎也同样如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参加决赛的队, 参加决赛的选手, 参加考试, 参加联合会的, 参加联合会者, 参加签字仪式, 参加赛跑, 参加沙漠旅行队的人, 参加上述车赛的旧汽车, 参加社会保险者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Et ceux qui ne respectent pas les lois de la nature, et bien ils meurent.

那些不遵循的人将会死

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'était une loi naturelle. Que dis-je, une malédiction.

这是。但我说应该说是诅咒。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle se disait dans la loi de la nature. Puis, il ne fallait pas qu’on l’ennuyât.

她扪心自解,这是呀,再说,也不该庸人自扰才是。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, au début, vous ne faites que de la théorie, pas de pratique (méthode théorique, méthode naturelle) et ensuite, vous avez méthode naturelle à 100 % et méthode théorique à 0 %.

所以,一开始,只学理论,不实践(理论方法,自方法),有100%的和0%的理论法。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À la science faite gouvernement, à la force des choses devenue seule force publique, à la loi naturelle ayant sa sanction et sa pénalité en elle-même et se promulguant par l’évidence, à un lever de vérité correspondant au lever du jour.

向科学,它将成为政府;向物质的力量,它将成为社会唯一的力量;向,它本身就具有赏与罚,它的颁布是事实的必性决定的;向真理,它的显现犹如旭日东升。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参考尺寸, 参考电平, 参考反射镜, 参考孔, 参考某人的意见, 参考某一作品, 参考手册, 参考书, 参考书目, 参考误差,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接