有奖纠错
| 划词

Maints pays ont souligné qu'il importe d'inculquer aux femmes l'aptitude aux responsabilités et l'amour propre.

许多国家强调对妇女进行领导才能和重要性。

评价该例句:好评差评指正

La fierté d'un être humain est l'essence même de l'égalité entre tous les êtres humains.

是建设人与人相互间平等精髓。

评价该例句:好评差评指正

Le module visera aussi à aider les enfants handicapés à avoir une meilleure image d'eux-mêmes.

该单元也将帮助建立残疾儿童

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas l'habitude de recourir à la politique de deux poids, deux mesures.

在工作中采取双重标准,不是作风,这涉及到们不会这样做。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les pays n'ayant pas le respect d'eux-mêmes peuvent tenir compte d'un tel document.

任何一个国家都不会赞同这样文件。

评价该例句:好评差评指正

Cette aide vise en outre à fomenter l'estime de soi chez les femmes.

,还努力通过这些支持措施来增强妇女心。

评价该例句:好评差评指正

C'est un personnage pédant et avantageux.

他是一个妄书呆子。

评价该例句:好评差评指正

Il a également déclaré que les minorités devaient prendre de l'assurance et gagner confiance en elles.

他还说,少数群体必须在其方面得到一次解放。

评价该例句:好评差评指正

La société avait créé des stéréotypes qui avaient amené nombre d'Afro-Latino-Américaines à perdre toute estime d'elles-mêmes.

她说,社会建立陈规定型观念损害了许多拉丁美洲黑人感。

评价该例句:好评差评指正

Votre refus m'a mortifié.

拒绝伤了心。

评价该例句:好评差评指正

Tout a l'heure, ton comportement a non seulement montré que tu ne m'aime pas, aussi a blessé mon amour.

你刚才行为,已经不是在说你不爱,而是在伤了。

评价该例句:好评差评指正

Cela a permis aux femmes autochtones d'avoir une meilleure image d'elles-mêmes et de jouir de leurs droits.

这一做法帮助加强了土著妇女和权利。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le volontariat renforce l'amour-propre de l'ensemble des participants, ceux qui donnent et ceux qui reçoivent.

志愿工作还加强参与者两方面,即给予和接受方面。

评价该例句:好评差评指正

Ces différents facteurs privent les femmes d'estime de soi, tout en nuisant à leur santé physique et économique.

这些情况伤害了妇女,削弱了她们身体健康和经济地位。

评价该例句:好评差评指正

Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.

其他任何办法都是象征性任用,既没有经济效率,也有损被任用者

评价该例句:好评差评指正

La question de l'opinion qu'ont les femmes d'elles-mêmes a également été soulevée lors de la réunion du groupe d'experts.

专家组会议还提出了妇女问题。

评价该例句:好评差评指正

L'utilité du soutien par les pairs pour développer l'estime que les enfants handicapés ont d'eux-mêmes devrait être plus largement reconnue.

同学间支持可以提高残疾儿童,应当得到更广泛承认和提倡。

评价该例句:好评差评指正

Elle aimerait des renseignements sur les formations proposées aux femmes afin de leur inculquer l'aptitude aux responsabilités et l'amour propre.

她非常想了解为妇女安排领导能力和方面情况。

评价该例句:好评差评指正

En prenant ainsi la direction des opérations, l'enfant plus âgé acquiert davantage de confiance en soi et d'estime de soi.

年龄较大儿童在这个过程中将获得更大信。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, de tels programmes contribuent au sentiment d'estime de soi et d'autonomie des bénéficiaires, qui n'obtiennent pas «quelque chose pour rien».

最后,有条件现金转拨方案可以提升受益人感和主感,因为他们不是在领取“白给东西”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大叶的, 大叶肺炎, 大叶合欢, 大叶性肺炎, 大叶杨, 大叶藻, 大叶棕属, 大夜班, 大一倍的, 大衣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et la rougeur de l’orgueil montait au front du comte.

想这一切时,红晕浮脸。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Et numéro 5. L'estime de soi liée à leur intelligence.

第五。与他们智力有关。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

D'autre part, leur estime de soi en pâtira également.

另一方面,他们也会受到损害。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Pour approfondir ce sujet, voici sept habitudes des personnes ayant une faible estime de soi.

更深入地研究这个话题,这里有七个低习惯。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après ces échanges fleuris qui ne meurtrissent que leurs égos, la bataille peut commencer.

在这些只会伤害他们言语交流之后,战斗可以开始

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Des commentaires absolus tels que ceux-ci endommagent irrémédiablement l'estime de soi d'un enfant.

诸如此类直率评论会无可挽回地损害孩子

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan pâlit ; il était blessé dans son amour-propre, il se crut blessé dans son amour.

达达尼昂满脸苍白;他受到创伤,他也以为他受到创伤。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Son orgueil sur-le-champ répondait oui, mais sa vieille tête qu’il hochait en silence répondait tristement non.

心立刻回答能,但是他那频频点着老顽固脑袋却又悲伤地回答说不能。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Travailler sur l'amour de soi peut améliorer l'estime que vous avez de vous-même et renforcer votre confiance.

努力可以提高你心并增强你信心。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Numéro 5. Très faible estime de soi. Le trouble de la personnalité évitante implique un sentiment d'inadéquation.

第五,极弱心。回避型人格障碍会有一种错位感。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ces mots choquèrent l’orgueil de Julien et dissipèrent le charme dans lequel il vivait depuis un quart d’heure.

这句话刺伤于连心,一刻钟以来陶醉顿时烟消云散。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Embrasser quelqu'un pour renforcer son estime de soi ou sa réputation ou embrasser quelqu'un pour rendre quelqu'un d'autre jaloux.

亲吻某人是为提高他或声誉,或者亲吻某人是为让别人嫉妒。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Pour protéger ton estime de soi de la possibilité d'un échec, tu peux te saboter volontairement dès le début.

保护您免受失败可能性,您可以从一开始就故意破坏

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Une autre habitude que tu peux développer en ayant une faible estime de soi est la passivité.

可以养成另一个习惯是被动。

评价该例句:好评差评指正
基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette lettre si dure d’un jeune homme si respectueux jusqu’alors était mortelle pour l’orgueil d’un homme comme Villefort.

这封措词严厉信对维尔福心是一个致命打击,因为在此之前,写这封信人从来都是如此之温文尔雅。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis l’orgueil s’était révolté. Alors elle s’était tue, avalant sa rage dans un stoïcisme muet, qu’elle garda jusqu’à sa mort.

后来,她心受伤,只好不言不语,忍气吞声,逆来顺受,就这样过一辈子。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À cette époque, les idées de fierté qui sont de mise de nos jours n’étaient point encore de mode.

在那个时代,现在流行观念还不时兴。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien n’avait point de petit amour-propre à son égard, il lui raconta toutes ses faiblesses.

于连对她没有一丁点儿无谓心,把他种种软弱合盘托出。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Et comme dans tout palace qui se respecte, les mets y sont des plus gourmands.

和任何宫殿一样,这些菜非常贪婪。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mais c'est vrai que c'est quelque chose qui peut un petit peu blesser notre ego.

但确实,这会有点伤害我们心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大隐静脉, 大隐静脉高位结扎术, 大隐静脉弓切除术, 大隐静脉切除术, 大鹰开式, 大涌, 大油, 大游动孢子, 大有裨益, 大有教益的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接