有奖纠错
| 划词

Il est puni par où il a péché.

他是自作自受

评价该例句:好评差评指正

Je ne le plains pas, il a bien mérité ce qui lui arrive.

我才不可怜他呢, 他这是自作自受

评价该例句:好评差评指正

Elles sont un peu masos.

有点喜欢自作自受

评价该例句:好评差评指正

Vous l'avez(bien) voulu.

自作自受。您真活该。

评价该例句:好评差评指正

Le pire des sophismes est de laisser entendre que c'est un sort que nous méritons.

最荒谬的是,甚至有自作自受

评价该例句:好评差评指正

Nous ne cherchons pas à punir un régime qui s'enfonce dans ses propres erreurs et n'a besoin de personne pour ce faire.

的目的不在于惩罚没在自己的错误之中的政权,不用其他帮助他也将自作自受

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes imposé cet ordre du jour et nous devrions à présent marquer une pause et réfléchir à la façon dont nous pourrions mieux travailler.

这样安排议程是自作自受,我现在应该停下来,想想我是否能够做得更好。

评价该例句:好评差评指正

Si Israël a réussi à pousser les Palestiniens au désespoir, il a, ce faisant, attiré sur lui-même la peur et l'insécurité à cause du peuple palestinien, qui a tout perdu, y compris son espoir de jouir de ce dont les autres peuples jouissent : la liberté, la dignité, la sécurité et la stabilité.

如果以色列成功地使巴勒斯坦陷入失望,则它同时也将自作自受,体验巴勒斯坦民的恐惧和不安全感,因巴勒斯坦民已丧失切,包括渴望同别国样享受自由、尊严、安全和稳定的希望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


film sonore, filmage, filmé, filmer, filmique, filmogène, filmographie, filmologie, filmophage, filmothèque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ombrage va enfin avoir ce qu'elle mérite.

看看乌姆里奇怎么自作自吧。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Qu’ils s’en tirent. Tant pis pour eux. C’est leur faute. Ils n’ont que ce qu’ils méritent.

自己去脱身吧!活该,是他不对,自作自

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle a mérité ce qui lui arrive, dit-il, la respiration précipitée. Et que personne ne s'approche de moi !

“她活该,”哈利说,呼吸急促,“她是自作自。你离。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ils avaient assez vu sa figure, ils ne voulaient pas chez eux de la misère des autres, quand cette misère était méritée.

可是看够了她那副嘴脸。他不愿意在自己家里见到寒酸的苦面孔。尤其是那副自作自的苦脸。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

D'un autre, elle était naturelle. De toute façon, je trouvais que le voyageur l'avait un peu mérité et qu'il ne faut jamais jouer.

另一方面,却又很自然。无论如何,觉得那个旅客有点自作自也不应该演戏。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Mais il m'était réservé de subir encore une épreuve : la Providence, suivant sa loi ordinaire, avait résolu de me laisser entièrement sans excuse.

为此,必定会遭新的灾难。上帝见不思悔改,就决定毫不宽恕地惩罚,并且,这完全是自作自,无可推诿。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Eh bien, s’il eût été pris, Sir Francis, répondit Mr. Fogg, il aurait été condamné, il aurait subi sa peine, et puis il serait revenu tranquillement en Europe.

“得了吧,法兰西斯先生。他要是被逮捕,”福克先生说,“就会判他的刑,那是他自作自。但临了还会平安无事地回到欧洲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


filonienne, filoselle, filou, filoutage, filouter, filouterie, filovision, fils, fils équilibrés, filtrabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接