有奖纠错
| 划词

Catherine pense que son mari l'a trompée.

卡特琳娜觉得她丈夫了她。

评价该例句:好评差评指正

Ne peut pas supporter trop de souffrances et de la trahison.

受太多的痛苦和

评价该例句:好评差评指正

Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.

你去了岳阳之后竟然让悄悄靠近。

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'il ya des individus, ne triche pas sur moi me trahir.

我想有个人,会欺骗我我。

评价该例句:好评差评指正

On fausse les serments les plus sacrés, quand la nécessité l'ordonne.

如属必须,人们会最为神圣的誓言。

评价该例句:好评差评指正

Je t'aimerais toujours ! Sans trahison, sans mensonge.

我永远爱你!没有, 没有谎言。

评价该例句:好评差评指正

Jamais je ne vous ai trahis, jamais je ne vous trahirai.

我以前从未大家,今后也决大家。

评价该例句:好评差评指正

Il est trahi par les siens.

被同伙了。

评价该例句:好评差评指正

Si le monde entier a trahi vous, je suis disposé à vous offrir trahi le monde entier!

如果全世界都你,我愿意为你整个世界!

评价该例句:好评差评指正

Si elle le trahit, il ne ouvrira son coeur plus.

如果她再也的心窗。

评价该例句:好评差评指正

11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.

11恶人只寻,所以必有严厉的使者,奉差攻击

评价该例句:好评差评指正

Il se serait senti humilié, trahi.

感到了羞辱与

评价该例句:好评差评指正

Si nous trahissons, ils sont cocus.

如果是我们,那是们无

评价该例句:好评差评指正

La traîtrise de la Corée du Sud ne restera pas sans conséquences.

朝鲜会对韩国的就此作罢。

评价该例句:好评差评指正

Si quelqu'un trahit, alors oui, tirons-lui dessus.

如果有人,那么让我们攻击

评价该例句:好评差评指正

La preuve en a été évidente il y a quelques semaines.

这种的证据在几周前有目共睹。

评价该例句:好评差评指正

2e sujet : Le langage trahit-il la pensée ?

(直译:语言是否思想。

评价该例句:好评差评指正

Je ne trahirai pas ma femme。

我老婆的。)”司机慈祥的说。

评价该例句:好评差评指正

Nous trahissons nos pays, nos peuples et les générations à venir.

我们就会我们各国、我们各国人民和今后世代。

评价该例句:好评差评指正

De même, la trahison a mortellement frappé la martyre Akila al-Hashemi.

造成的死亡也没有放过烈士阿基拉·哈希米。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不迂曲的, 不愉, 不愉快, 不愉快(不高兴), 不愉快的, 不愉快的事, 不虞, 不与人往来的, 不予考虑的, 不予理睬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils lui avaient tourné le dos.

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Je me suis remise de mon sentiment de trahison et j'ai continué à en brûler.

我克服感,继续烧纸。

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Vous complotez contre la Hollande Monsieur Van Baerle !

Van Baerle先生,您密谋荷兰!

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Des trahisons internes et des invasions de tribu barbare ont raison de lui.

内部和野蛮部落入制服了

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est pour réparer ce qu'elle considère comme une trahison qu'elle se met à écrire.

为了弥补她认为,她开始写作。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils considèrent que j'ai trahi notre espèce.

认为这是对同胞。”

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Nous avons déjà accumulé beaucoup de preuves de la trahison des adventistes.

“对降临派,有大量证据。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过

Comme la grand-mère de Tomas qui le trahissait, par exemple !

“比如说,托马斯祖母!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils ont tourné le dos à mon maître quand il avait le plus besoin d'eux.

在我主人最需要时候

评价该例句:好评差评指正
《唐璜》音乐剧歌曲精选

Lui qui m’a épousée et trahie.

娶我为妻,却将我

评价该例句:好评差评指正
Topito

C’est d’ailleurs à cette acte de trahison végétale que le navet doit sa mauvaise réputation.

正是由于这种植物行为,萝卜才有了坏名声。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous voulez dire qu’il me trompe, vous voulez dire qu’il me trahit.

“您意思是说欺骗我,了我。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

S’il me trahissait, je ne m’en remettrais pas.

“如果了我,我就再也不相信爱情了!”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Alors il condamna ses hésitations comme une trahison, et brisa le cachet.

认为自己犹豫就是对好友打开了信封。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quelle était cette trahison ? Tout le monde l’ignorait.

至于是怎样?则谁也不晓得。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La majorité, portée par le suffrage universel, trahit ce dernier ?

普选支持多数党了普选?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hagrid était le seul à lui envoyer des lettres mais il ne trahirait pas Dumbledore.

只有海格一个人给写过信。海格是永远不会邓布利多

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La réponse que nous venons de recevoir a été envoyée par un traître terrien.

这次收到回答信息,是由地球文明一个者发出

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Zeus ne peut pas s'empêcher de tromper son épouse avec plein d'autres femmes.

宙斯情不自禁地妻子,和许多其女人有了关系。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Quelles que soient les circonstances, il m'était inconcevable de trahir la Coalition.

不论在什么情况下,联合政府对我来说是一件不可想像事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不远千里, 不愿, 不愿见到某人, 不愿扔东西的, 不愿向权威低头, 不愿意要的东西, 不约而同, 不悦, 不悦耳的乐器, 不匀称,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接