有奖纠错
| 划词

J'ai mal au ventre.

肚子痛

评价该例句:好评差评指正

Il a mal au ventre.

肚子痛

评价该例句:好评差评指正

Je suis malade, j'ai mal au ventre, j'ai mal à la tête.

肚子痛很痛,头也很痛。”

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, l'incidence de symptômes psychosomatiques comme les maux d'estomac, les migraines et les troubles du sommeil a augmenté.

尽管如此,肚子痛、头疼和睡眠不宁等身的发率有增加。

评价该例句:好评差评指正

J'ai peur de me faire mal à l'estomac. Offre ça aux enfants seulement, mais pas trop, tu les rendrais malades.

害怕吃肚子痛。你只请孩子们吃吧,不过别多吃,否则你会弄得她们生的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lexigraphie, lexique, lexis, leyde, Leygues, lez, lézard, lézarde, lézardé, lézarder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

J'ai peur de me faire mal à l'estomac.

“我害怕吃了子痛

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ta colique est-elle passée, mon ange ?

“你子痛好了吗,我的使?”

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Des épinards? J’ai mal au ventre, maman.

菠菜?妈妈,我子痛

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais attention, si tu manges tout ça, tu auras sans doute mal au ventre.

不过注意,如果述这些食物你一下全吃了,你肯子痛的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et les enfants se mirent à pousser des cris, comme s’ils avaient déjà senti dans leurs entrailles d’atroces douleurs.

孩子们都哭叫起来,仿佛已经觉得子痛得要命似的。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听力听写真题自测(TFS-4)

J'ai mal à l'estomac depuis ce matin.

——我从今开始就子痛

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu souvent mal au ventre quand tu es nerveux ?

当你紧张的时候,你是否经常子痛

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Eh bien, je pense que tu as eu une indigestion, tu as mal au ventre, tu n'es pas bien du ventre ?

我觉得你消化不好,子痛,你子不舒服吗?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Aussi, c’était bien bête de n’avoir pas pu mettre la table ; la colique l’avait assise par terre comme un coup de bâton.

可惜自己没能把晚饭安排停当;一阵子痛竟像恶毒的棍棒当头袭来,把她打倒在地。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

Oh ! J'ai mal à la tête, à la gorge, aux yeux, aux jambes, au ventre, en un mot, partout docteur. C'est grave, n'est-ce pas ?

啊,我头痛,嗓子痛,眼睛痛,腿痛,子痛,总而言之,浑身都痛,大夫,很严重吧。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce fut le dernier jour d’avril que la jeune femme accoucha. Les douleurs la prirent l’après-midi, vers quatre heures, comme elle repassait une paire de rideaux chez madame Fauconnier.

直到4月底,热尔维丝才分娩。那时正是下午四点钟光景,她正在福克尼太太家里烫一对布帷,忽然子痛起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


liaisonner, liandradite, liane, lianite, liant, liante, liaoning, liard, liarder, liardite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接