有奖纠错
| 划词

Des efforts seront poursuivis en vue de créer une salle de rédaction ouverte afin d'assurer une progression efficace et régulière des activités.

同时,将继续立一个开放式的新编辑室,以确保有效地开展工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布祖基琴, , 步兵, 步兵背包, 步兵大队(古罗马), 步兵的全副装备, 步兵的装束, 步兵军官, 步兵军力, 步兵师,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito C1

Il faut réouvrir les rédactions et montrer comment on travaille.

我们需要重新开放新闻编辑室,展示我们是如何工作的。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ton Knapp travaille à la rédaction du Tagesspiegel, service des informations internationles.

你的克纳普在《每日镜》的编辑室工作,属于国际新闻部。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu es certain que ce n'est pas mieux que je vienne te voir à la rédaction ?

“我想回编辑室跟你见个,你肯定这样不会更好吗?”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ce qui ne ferait pas de mal, c’est que tu viennes te montrerà la rédaction du journal, ajouta Tomas.

“不会有坏处的是,你编辑室和大家见个。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Le CDI, en ébullition, s'est transformé ce matin en mini-salle de rédaction.

混乱中的 CDI 上变成了一个迷你编辑室

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Reporters sans frontières et de nombreuses rédactions se mobilisent pour réclamer sa libération.

无国界记者组织和许多其他新闻编辑室正在动员起来呼吁释放他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour comprendre leur technique, nous avons fait venir dans notre rédaction un expert en détournement d'attention.

为了了解他们的技术,我们请来了一位专家来转移对新闻编辑室的注意力。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Aujourd’hui, il a montré à quatre étudiants en voyage d’études la grande salle de rédaction et les machines qui impriment le journal.

,他带着四个来游学的学生参观了很大的编辑室和印刷纸的机器。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Que les financiers dans les rédactions ne comprennent pas du tout… ou pas toujours en tout cas, ce qu’on fait.

新闻编辑室的金融家们根本不理解......或者无论如何,我们所做的并不总是如此。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Venu prendre une bière à la hâte, un journaliste du quotidien Tagesspiegel affirmait que la rédaction de son journal était en pleine ébullition.

一名《每日镜》的记者来这里匆忙喝了杯啤酒,他透露说,他们编辑室已经像烧开的锅炉水一样沸腾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Pour les décrypter, le journal s’est associé à des doizaines de rédactions à travers le monde et au Consortium international des journalistes d’investigation basé à Washington.

为了破译它们,该与世界各地的数十家新闻编辑室以及总部位于华盛顿的国际调查记者联盟合作。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

C’est vrai que partir en reportage, c’est souvent un combat au sein même des rédactions parce que nous, on a envie de partir, on est freiné par diverses forces et il faut continuer.

的确,进行道往往是新闻编辑室内部的一场战斗,因为我们想要离开,我们受各种力量的阻碍,我们必须继续下去。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Rassemblés en silence dans la cour de la BBC ou au milieu de leurs différentes rédactions, des centaines de journalistes avaient collé de l’adhésif noir sur leur bouche ou sur l’objectif de leur caméra.

数百名记者静静地聚集在BBC的院子里,或者他们各个新闻编辑室的中间,他们的嘴上或相机的镜头上都粘上了黑色的胶粘剂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


步行者, 步话机, 步话机[无], 步甲, 步进, 步进传送装置, 步进磁铁, 步进地, 步进电动机, 步进发动机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接