有奖纠错
| 划词

Ces objets comprenaient des bagues, des pendants, des colliers et des montres, ornés de perles et de pierres précieuses, telles que diamants, saphirs, émeraudes et rubis.

估价物品包括戒指、耳环、项链和手表,嵌有珍珠或、蓝宝和红宝等宝

评价该例句:好评差评指正

Les huit parures comprenaient divers colliers, bracelets, bagues, boucles d'oreilles et autres bijoux ornés de perles ou de pierres précieuses telles que diamants, émeraudes et rubis.

8套珠宝首饰包括若干项链、手镯、戒指、耳环以及其他镶嵌珍珠或和红宝等宝的首饰。

评价该例句:好评差评指正

La réclamation porte sur un montant de US$ 53 500 000 pour la perte de trois émeraudes et sur un montant de US$ 6 706 952 pour la perte ou la dégradation d'autres œuvres d'art.

这件索赔包括三件损失索赔,索赔额53,500,000美元,以及其它艺术品损失和遭损坏索赔,索赔额6,706,952美元。

评价该例句:好评差评指正

Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.

凝视我极尽奢华的外表,赞叹那些繁复矫情的装饰,对那些被人造光束照亮的红惊叹不已。

评价该例句:好评差评指正

L'UNESCO met gratuitement à disposition des CD-ROM contenant la version 2.60 de Greenstone, de la documentation disponible dans quatre langues «de base» (anglais, espagnol, français, russe) et des exemples de collections numériques, accompagnés du logiciel connexe.

教科文组织免费提供有4种“核心”语(英文、法文、西班牙文、俄文)的2.60版文件和收集整理的数字图书馆和相关软件的例子。

评价该例句:好评差评指正

L'UNESCO a établi en collaboration avec le Projet de bibliothèque numérique de Nouvelle-Zélande (NZDL) de l'Université de Waikato et l'ONG Human Info (Anvers, Belgique) une version multilingue de l'ensemble de logiciels libres de la bibliothèque numérique Greenstone.

教科文组织与新西兰韦卡托大学数字图书馆项目和人类信息非政府组织(比利时安特卫普)一起研制了一个多文种自由开放源码(Greenstone)数字图书馆套装软件。

评价该例句:好评差评指正

Le progiciel Greenstone devrait permettre aux établissements éducatifs, scientifiques et culturels du monde entier de constituer et de mettre en commun des bibliothèques virtuelles compatibles d'accès libre et de partager leur contenu de même que des informations relevant du domaine public.

预计该套装软件将使全世界范围内的教育、科学和文化机构能够建立并共享兼容的开放式检索和公共域信息数字图书馆。

评价该例句:好评差评指正

Une étude de faisabilité exécutée par l'UNESCO semble indiquer que la GSDL en libre accès, associée à une formation et à une documentation appropriées, pourrait constituer une ressource extrêmement précieuse pour la mise en place de bibliothèques numériques à l'intention du continent africain.

由教科文组织进行的一个可行性研究表明,开放源码数字图书馆配合恰当的培训和文献,可成为在非洲实施数字图书馆的独特渠道。

评价该例句:好评差评指正

Il relève que, dans la réclamation initiale, la requérante demandait réparation pour une parure de diamants et de rubis, et non pas une parure de diamants, uniquement, de chez Harry Winston et fournissait à l'appui une facture reconstituée après l'invasion pour une parure de diamants et d'émeraudes, ainsi qu'une photographie la montrant qui portait une parure de corail.

小组注意到,在原索赔中,这套首饰被称为和红宝首饰,而不是Harry Winston牌全首饰,用作证明的发票是入侵结束后重新开出的一套首饰发票,而作为证据提供的照片则显示索赔人佩戴的是一套珊瑚首饰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trivalence, trivalent, trivalente, trivalérine, trivalve, trivan, trivecteur, trivial, triviale, trivialement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En fait, le seul sablier qui demeurait inchangé était celui de Serpentard, rempli d'émeraudes.

实际上,好只有装着宝石的斯莱特林沙漏没有变化。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Pour ceux qui n’avaient pas d’émeraude, ils lisaient à travers une boule d’eau bien remplie pour grossir les gribouillis.

没有宝石的人,他们读到可以透过饱满的水珠来放大写的字。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Soudain ils voient un éclair violent, un calice vert comme l’émeraude et recouvert d’un tissu qui se met à tourner dans la pièce.

突然,他们看见一道刺眼的闪宝石一样的色酒杯。盖着一块布,这块布开始在房间里转动。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle acheta des chapelets, elle porta des amulettes ; elle souhaitait avoir dans sa chambre, au chevet de sa couche, un reliquaire enchâssé d’émeraudes, pour le baiser tous les soirs.

于是她买念珠,戴护身符;她要在卧房的床头挂一个镶宝石的圣物盒,以便她每天晚上顶礼吻拜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trochantin, troche, trochée, trochereau, troches, trochet, trochile, trochilidés, trochin, trochisque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接