有奖纠错
| 划词

Nous pouvons dormir avec une amie sans passer pour homosexuelles.

我们可以跟女友睡一起,没有

评价该例句:好评差评指正

La française Roxanne Mesquida a signé pour un rôle dans la cinquième saison de Gossip Girl.

美女罗珊娜•马奎达(Roxanne Mesquida)已经确定在《女孩》第五季中出演一个角色。

评价该例句:好评差评指正

Et prochainement, ce sont les amateurs du petit écran qui vont pouvoir la découvrir, la belle ayant signé pour la cinquième saison de Gossip Girl.

最近,观众也即将在上发现她身影,这位美女与《女孩》第五季签约了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

Le destin du fauvisme s'achèvera deux ans après le scandale du Salon d’automne de 1905.

野兽派在秋季沙龙1905年的绯闻之后两年将其购买。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par exemple, je vous ai pas parlé du scandale autour de sa fondation, la fondation Louis Vuitton, ni de sa rivalité avec un autre milliardaire français, François Pinault.

比如,我没有跟有关创立的绯闻,创立路易威登,也没他和另一个法国万富翁弗朗克斯·皮诺特之间的竞争。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dans son ménage, ça ne comptait pas ; mais, dans le ménage des autres, ça lui semblait farce, et il se donnait un mal du diable pour guetter ces accidents-là, quand les dames des voisins allaient regarder la feuille à l’envers.

在自己家里了什么,轮到别人了,在他看来种事大滑稽可笑了。当邻居的女人跑去打听那乱了章法的绯闻时,他竟鬼使神差地混迹其中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从此, 从此以后, 从打, 从大处着眼,从小处入手, 从低音到高音, 从地里掘出的, 从地上拣起, 从地图上抹去, 从东到西, 从动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接