有奖纠错
| 划词

Son arrière petit-fils, alors âgé de cinq ans, lui succédera sous le nom de Louis XV.

年仅5岁曾孙王位,成为路易十五。

评价该例句:好评差评指正

Le premier fils du Roi, Ramkhamhaeng Le Grand, accéda au trône en1278 et régna pendant quarante ans.

1238年素可泰成为首都. 国王长子, 于1278年王位, 在位四十年.

评价该例句:好评差评指正

Les attentats visant des princes héritiers ou des vices-présidents.

攻击王位人或

评价该例句:好评差评指正

Le Roi Juan Carlos a en effet récemment suggéré que l'ordre de succession au trône d'Espagne soit modifié.

胡安·卡洛斯国王最近表示,西班牙王位应重新安排。

评价该例句:好评差评指正

Elle a souligné une histoire : il y a 400 ans, cette époque-là, la reine d'Aangleterre n'avait pas d'enfant.

她还特别强调了一件事:400多年前,当时英格兰女王没有子嗣,结果由苏格兰国王王位治了英格兰。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure unique de protection de la succession royale n'était pas accompagnée d'une réserve analogue concernant des titres inférieurs.

在提出这种对王位独特保护同时,没有提出对较次要头衔其他类似保留意见。

评价该例句:好评差评指正

Le Grand-Duc a mandaté ses services à préparer une révision du pacte familial concernant l'ordre de succession au trône.

大公已授命其行政部门拟订关于王位顺序家庭协约修正案。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette partie, l'article 57.1 établit le régime de succession à la Couronne, la priorité de l'homme sur la femme y étant consacrée.

第57.1条阐述了制度,明确男子在王位方面比女子享有优先权。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est également préoccupé par la question de la compatibilité avec le Pacte des lois régissant la succession au trône (art. 2, 3, 25 et 26).

委员会还关切管辖王位法律是否符合《公约》问题(第二条、第三条、第二十五条和二十六条)。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que l'Espagne maintient en vigueur une déclaration concernant la Convention, relative aux dispositions constitutionnelles en matière de succession à la Couronne.

委员会注意到,西班牙保留着有关《公约》不得妨碍《西班牙宪法》关于王位规定声明。

评价该例句:好评差评指正

Charles est déshérité par son père Charles VI le Fou.Il devra attendre dix ans pour qu'une certaine Jeanne d'Arc l'aide à retrouver le trône de France.

查理被其父“疯子查理六世”剥夺了王位权,直到十年后在圣女贞德支持下才又重新加冕。

评价该例句:好评差评指正

Quand la question d'un amendement constitutionnel plus large se posera, il ne fait pas de doute que cela comprendra la question de la succession au trône.

一旦有更广泛宪法修正案得到考虑,王位问题必将包括在其中。

评价该例句:好评差评指正

Selon sa proposition, au terme du règne de son fils aîné, le premier enfant de ce dernier lui succédera sur le trône, qu'il s'agisse d'un garçon ou d'une fille.

根据胡安·卡洛斯建议,在他大儿子治时期过后,这个儿子第一个孩子将王位,不管这个孩子是男是女。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la ratification de la Convention, l'Espagne a déclaré que celle-ci n'aurait aucune incidence sur les dispositions constitutionnelles applicables en matière de succession à la Couronne d'Espagne.

西班牙在批准时申明:该公约不得影响关于对西班牙王位宪法规定。

评价该例句:好评差评指正

Selon l 'Economic Times, «seule la visite du prince Charles, héritier du trône britannique, et de Diana Spencer avait suscité autant d'attention», il y a plus de quinze ans.

经济时报报道,“只有英国王位人查尔斯王储和戴安娜王妃出访才引起过如此大关注”,而那已经是十五年前事了。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la guerre de Succession d'Espagne (1702-1713), le rocher de Gibraltar est devenu un enjeu dans la lutte entre les deux prétendants rivaux qui se disputaient la Couronne d'Espagne, Philippe V et Charles III.

在“西班牙王位战争”(1702-1713)期间,直布罗陀卷入菲力普五世和查里三世这两个争夺西班牙王位者之间争斗。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne a ratifié la Convention avec une réserve qui demeure actuellement en vigueur: la ratification de la Convention par l'Espagne n'affecte aucunement les dispositions constitutionnelles relatives à la succession à la Couronne.

西班牙对《公约》批准是有保留,而且直到今天都没有撤销该保留意见:西班牙批准《消除对妇女一切形式歧视公约》不得妨碍《西班牙宪法》有关王位规定。

评价该例句:好评差评指正

En ratifiant la Convention, l'État partie a formulé une réserve qui demeure en vigueur, à savoir que la ratification de la Convention par l'Espagne n'affecte aucunement les dispositions constitutionnelles relatives à la succession à la Couronne espagnole.

缔约国在批准《公约》后提出一项保留,即西班牙批准《公约》不得影响其《宪法》中有关西班牙王位规定。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes était préoccupé par la réserve de l'État partie à l'article premier de la Convention, eu égard aux règles qui excluent les femmes du droit de succession au trône.

消除对妇女歧视委员会对列支敦士登对《公约》第一条有关法定做出保留表示关切,它剥夺妇女王位机会。

评价该例句:好评差评指正

Tout en prenant acte de la déclaration interprétative du Liechtenstein concernant l'article 3 du Pacte, le Comité invite l'État partie à examiner la question de la compatibilité de l'exclusion des femmes de la succession au trône avec les articles 25 et 26 du Pacte.

委员会注意到列支敦士登关于《公约》第三条解释性声明,但希望缔约国考虑缔约国关于排斥妇女王位规定是否律是否符合《公约》第二十五条和二十六条。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鼻韵母, 鼻粘膜, 鼻针, 鼻针疗法, 鼻针麻醉, 鼻中隔, 鼻中隔刀, 鼻中隔复位术, 鼻中隔活动部, 鼻中隔嵴突切除术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Le père d'Elisabeth devient donc George VI, roi d'Angleterre, et Elisabeth, l'héritière du trône.

伊丽莎白的父亲因此成为英格兰国六世,伊丽莎白则成为位继承人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour l'Angleterre, le prince héritier Édouard de Woodstock.

对于英格兰来说,是位继承人爱德华子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Astuce numéro 5 : Mêle toi de tout : politique, luttes, successions.

所以第五个小诡计:参与一切:政,斗争,位继承

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il est héritier du trône britannique, il doit fonder une famille pour assurer la continuité de la royauté.

他是英国继承人,他必须组建一个家庭,以确保皇室的延续。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À 5 ans, les enfants entrent à la maternelle. Mais Louis XIV, lui, accédait au trône de France.

5岁时,孩子进入幼儿园。但一方面,路易十四却继承了法国的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il a un fils bâtard, Magnus, pas très légitime et d'ailleurs beaucoup trop jeune pour prendre sa succession.

他有一个私生子马格努斯,但并不合法,而且太年轻,无法继承

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Son fils légitime Ferdinand, qui lui succède à sa mort en 1367, doit épouser une dame de Castille.

他的合法儿子费尔南多在1367年继承,应该娶一位卡斯蒂利亚的女士为妻。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et un beau jour, par une série de concours de circonstances, il devient héritier du trône de France.

有一天,由于一系,他成为法国继承人。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Auquel cas, non seulement tu auras la vie sauve mais tu épouseras ma fille aînée, et auras des droits sur mon royaume.

那样的话 你不但可以活命 还可以迎娶我的大女儿 以及继承我的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après la mort du prince Hector, c'est Énée, un autre Troyen de sang royal, qui lui succède comme protecteur de la cité.

赫克托耳子死后,一位特洛伊族埃涅阿斯(Énée)继承了他的,成为特洛伊城的保护者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A 40 ans, il devient l'héritier du trône.

40岁时,他成为位继承人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

D'après les généalogistes, la dernière héritière du trône serait une thérapeute allemande.

- 根据系谱学家的说法,最后一位位继承人将是一位德国疗师。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L’héritier du trône est donc un Lannister.

因此位继承人是兰尼斯特家族。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Dans les sondages, l'héritier du trône ne convainc pas encore.

- 在民意调查中,位继承人还没有说服力。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

On est empêtrés à l'époque dans la guerre de succession d'Autriche.

当时,我们正卷入奥地利位继承战争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Charles III proclamé roi, quel est le nouvel ordre de succession de la couronne britannique?

——查理三世宣布国,英国位继承的新顺序是什么?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais il faut qu’ils écartent ceux qui mettent en doute la légitimité de l’héritier du trône.

但他们必须排除那些质疑位继承人合法性的人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Un désaccord sur la succession du trône d’Espagne va fournir le prétexte à la guerre entre les 2 pays.

在西班牙位继承问题上的分歧将为两国之间的战争提供借口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Charles qui devient roi, l'ordre de succession évolue donc avec désormais William qui devient le premier héritier du trône.

- 查尔斯成为国继承顺序因此随着威廉成为第一任位继承人而演变。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Sa Majesté le roi Juan Carlos, m’a communiqué sa volonté de renoncer au trône et d’ouvrir le processus de succession.

胡安·卡洛斯国陛下向我表示,他愿意放弃,开启位继承程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鼻子, 鼻子朝天, 鼻子的扁平, 鼻子尖, 鼻祖, , 匕鬯不惊, 匕首, , 比<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接