有奖纠错
| 划词

Il prend note des dénégations énergiques de la délégation polonaise (art. 3, 12 et 16).

委员会注意到波绝然驳斥一切关于波领土上设有秘密拘设施的称。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons totalement les accusations de Belgrade selon lesquelles nous fermons les yeux sur les crimes à motivation ethnique qui sont commis au Kosovo.

我们绝然拒绝贝尔格莱德的控,控认为我们无视科索沃境内出于族动机的犯罪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当今青年的心态, 当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

年华第二卷

Ce que Bergotte me dit au sujet de Cottard me frappa tout en étant contraire à tout ce que je croyais.

贝戈特戈达尔的评论令我吃惊,与我的想法也绝然相反。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais elle emportait surtout une vive impression de mademoiselle Amanda. Jamais elle n’aurait osé se mettre nue comme ça devant le public.

尤其阿曼达小姐留下了强烈的感触。她绝然不会像她那样当众裸露胭体。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un fripon ne rit pas de la même façon qu’un honnête homme, un hypocrite ne pleure pas les mêmes larmes qu’un homme de bonne foi.

派人笑的样子绝然不同,伪君子诚实人哭的样子也绝不一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当前, 当前的, 当前的国际形势, 当前的闻名人物, 当前的问题, 当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接