有奖纠错
| 划词

L'Inde avait noué des partenariats avec d'importants groupements sous-régionaux africains et avec l'Union africaine.

印度与非洲主要次区及非洲联盟结成了伙伴关

评价该例句:好评差评指正

D'un réseau de points focaux du FMMD dans divers PCR afin de soutenir cet échange.

全球论坛的协调人在各区协商进程中结成网络,以支持这项交流。

评价该例句:好评差评指正

Pour s'associer entre eux, les syndicats doivent obtenir l'autorisation de l'officier compétent.

工会要求工会登记处允许同其他工会结成联盟。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à cette demande, le Bureau régional a promu la constitution d'un partenariat Alpes-Carpates.

该办事处针对此项请求,倡导结成阿尔卑斯山-喀尔巴阡山伙伴关

评价该例句:好评差评指正

La Banque attachait une grande importance à la constitution de partenariats efficaces.

该银行为重视结成有效的伙伴关

评价该例句:好评差评指正

La Division collabore aussi avec des organisations non gouvernementales nationales et internationales.

选援司还与国家以及国际非政府组织结成伙伴关

评价该例句:好评差评指正

Des précisions ont été demandées sur les modalités de ces partenariats.

要求对人口基金如何与其他机构结成伙伴关说明。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il faut fédérer les forces attachées au progrès.

这就需要结成支持变革的坚强同盟。

评价该例句:好评差评指正

Une idée est de lancer des publications en partenariat avec des organisations nationales et régionales.

一种想法是,与国家和区组织结成伙伴关版物。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus sera mené conjointement en vue d'un éventuel partenariat entre UNIFEM et le PNUD.

这一进程将接受联合审查,以争取妇发基金与开发计划署之间结成可能的伙伴关

评价该例句:好评差评指正

L'un des points essentiels arrêtés à Tempere est l'instauration de partenariats avec des pays tiers.

Tempere会议将致力与第三国结成伙伴关确定为一个关键要素。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le coût des contacts internationaux est aujourd'hui prohibitif pour bon nombre d'organisations féminines.

如今,对于许多妇女组织来说,结成国际网络的费用是非常昂贵的。

评价该例句:好评差评指正

Un appel a été lancé pour un nouveau partenariat en faveur de l'Afrique.

呼吁同非洲结成新的伙伴关

评价该例句:好评差评指正

Les publications devraient être diffusées en partenariat avec les organisations nationales et régionales intéressées.

应当与国家和区组织结成伙伴关,分发这些版物。

评价该例句:好评差评指正

Un exemple récent en est le partenariat de Citigroup Private Bank avec le PNUD.

花旗私营银行同开发计划署结成的伙伴关就是近期的一个实例。

评价该例句:好评差评指正

En association avec l'Union européenne, les VNU ont fourni une assistance électorale au Nigéria.

联合国志愿人员同欧洲联盟结成伙伴关,在尼日利亚对选举提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un domaine dans lequel on peut forger des partenariats public-privé.

这是一个能够结成公-私伙伴关的领

评价该例句:好评差评指正

Elle est certes beaucoup mieux intégrée; mais d'un autre côté, elle n'a jamais cessé d'être conflictuelle.

在确实是更紧密地结成一体之同时,它也从来未停止过发生冲突。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont forgé des partenariats et une coopération régionale.

它们结成了伙伴关并进行区协作。

评价该例句:好评差评指正

Établissement de partenariats solides entre les régions.

在不同区结成强有力的伙伴关

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soddite, soddyite, sodé, sodico, sodique, sodium, sodoku, sodomanganésifère, sodomie, sodomiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Les camps regroupent un ou plusieurs pays qui font alliance pour être plus forts.

阵营一个或多个国家,他们联盟以变得更加强大。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L'Allemagne noue également des alliances avec des gouvernements autoritaires en Italie et au Japon.

德国也和意大利和日本政府独裁者联盟。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et il faut attendre que ça glace.

然后需要等它冰。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Une fois à Verrières, lie-toi d’amitié avec tout le monde, même avec les libéraux.

你一到维里埃,就和所有的友谊,甚至和自由党

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

En vrai ça fait un bloc comme ça ne vous inquiétez pas c'est normal.

实际上,它如果这样的块状物的话,不必担心的,因为这是正常的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Parce que Black s'est associé à Vous-Savez-Qui ? chuchota Madame Rosmerta.

“是因为布莱克后来和神秘一伙吗?”罗斯默塔低声问道。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(国菜)

Quand le riz est cuit, je l’aère à l’aide des baguettes mouillées pour éviter qu’il ne s’amalgame.

当米饭煮好后,我用湿筷子给它通气,这样它就不会一团。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bref : Godefroid a vraiment fait une mauvaise alliance.

戈德弗洛德确实一个糟糕的联盟。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il s’agissait dans la pièce de deux jeunes gens qui s’aimaient, mais qui ne pouvaient arriver à se marier.

这出戏描写的是两个年轻没有办法夫妻。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Après un moment, cette eau devint à son tour d'un blanc opaque, mais il ne se forma aucun flocon.

这些水稍后也冻不透明的白色,但没有出现巨型雪花。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous ne pouvez cependant rompre ainsi, mon cher monsieur Danglars : les Morcerf comptent sur ce mariage.

“但您不应该就这么毁约,马尔塞夫一家这门亲事呢。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Et d’où pendait, au bout d’un long cordon trop mince, un petit croisillon de fils d’or, en manière de gland.

还有一根细长的饰带,末端吊着一个金线的小十字架作为坠子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dans la seconde qui lui fut nécessaire pour assimiler ce qu'elle venait de dire, Harry sentit ses entrailles se glacer.

在他领会这句话的一两秒钟里,哈利的心冰。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Elle noue alors des alliances politiques aux idées conservatrices voire extrémistes.

然后,它与保守派甚至极端主义思想政治联盟。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话

Le force à prendre ailleurs une digne alliance.

迫使他在其他地方一个有价值的联盟。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Début 2012, les islamistes radicaux et les combattants touaregs de l’Azawad font alliance.

2012年初,来自阿扎瓦德的激进伊斯兰主义者和图阿雷格战士联盟。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合

Mais celui-ci ne veut faire aucune alliance.

但他不想任何联盟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Pourtant, Charles III a bien du mal à fédérer autant que sa mère la reine Elisabeth.

- 然而,查理三世很难像他的母亲伊丽莎白女王那样联盟。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et Abraham prit des brebis et des boeufs, qu'il donna à Abimélec; et ils firent tous deux alliance.

亚伯拉罕拿羊和牛,他把它们赐给亚比米勒。他们俩联盟。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quel but pensez-vous qu’aient eu cette expédition de Ré et cette ligue avec les protestants de La Rochelle que je projette ?

“我计划进军雷岛并与拉罗舍尔的新教徒联盟。您认为我这样做的目的是什么呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soft, soft-copy, software, sogdianite, soggendalite, söhngéite, soi, soi-disant, soie, soierie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接