L'économie du pays a crû très vite ces dernières années.
国家经济近年来增长很快。
Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
还是持平?人们对2009年全球经济增长状况猜也没有停息。
La croissance économique ne peut pas se faire au détriment de l'environnement.
经济增长不能以破坏环境为代价。
Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.
近三十年以来,世界经济增长是与不平等加剧相伴而行。
Sur fond de croissance anémique justement, le chômage monte en flèche en septembre.
在经济增长疲软乏背景下,(法国)九月份失业人数急剧攀升。
Début février, la Banque mondiale prévoyait de son côté une hausse de 0,9%.
二月初,世界银行期经济增长0.9%。
À la différence de l’or, ce dernier bénéficie aussi de la croissance économique.
白银与金样,都从经济增长中获益。
Par ailleurs, des signes clairs de ralentissement de la croissance apparaissent dans les marchés émergents.
此外还有清晰迹象表明,新兴市场经济增长也在放缓。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来发展利益前提下,大促进经济增长。
Sur fond de croissance anmique justement, le chômage monte en flche en septembre dans l'Hexagone.
正是在经济增长疲软乏景下,法国九月份失业人数急剧攀升。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正是伴随着强劲增扎速度人口因素,解释了这种经济实增长。
Bejing prévoit une croissance économique de 9% cette année.
据计,北京今年经济增长将为9%。
L'Europe a besoin de l'Asie, de sa croissance, de son intelligence, de sa créativité.
欧洲需要亚洲,需要亚洲经济增长,需要亚洲智慧和创造。
Au niveau macroéconomique, la croissance économique seule ne suffit pas à créer des emplois.
在宏观经济层面,经济增长本身不足以创造就业。
Nous devons instaurer la croissance économique et préserver en même temps notre environnement naturel.
我们必须在实现经济增长同时保护我们环境。
Les données récentes indiquent que, malgré la croissance, les inégalités s'accentuent.
近期经验表明,虽然经济在增长,但不平等现象也在加剧。
Les technologies moins polluantes peuvent être un moteur important pour la croissance économique.
清洁技术也能成为经济增长巨大动。
La variabilité influe sur la stabilité des recettes, la croissance économique, l'inflation et la compétitivité.
变化无常情况影响着收入稳定、经济增长、通货膨胀和竞争。
Mais les liens entre les changements climatiques et le développement vont bien au-delà de l'adaptation.
但是,气候变化与发展关联不仅限于适应气候变化影响,还需要有应对气候变化问题长期解决办法,该办法应当公平,可持续,并要考虑到发展中国家实现经济增长权利。
Cuba connaît pratiquement le plein emploi et un taux de croissance économique élevé.
古巴实现了近乎充分就业和高经济增长率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre croissance dépasse les 6%, la France est en tête des grandes économies européennes.
我们经济增长率超过6%,法国欧洲主要经济体中处于领先地位。
Pour 2017, ce sera 3,5% et même 3,6% en 2018.
2017年世界经济增长率将会3。5%,2018年甚至可能达到3。6%。
La faible croissance de notre économie, l'augmentation de la précarité.
经济增长缓慢,贫困日益加剧。
Et dans un contexte d'essor économique, pourquoi attaquer son voisin… qui est d'ailleurs un cousin ?
经济不断增长背景下,你为什么要攻击你......它可你亲戚?
Dans les pays industrialisés, surtout, la croissance économique et l’augmentation continuelle du nombre d’habitants ont profondément modifié l'environnement.
特工业化国家,经济增长和人口不断增加已经极大地改变了环境。
Même si cette réforme augmente la croissance, elle ne sera pas suffisante pour combler ce « trou » .
即使这项改革促进了经济增长,也不足以填补这个“空缺”。
Avec l'inflation, la croissance économique mondiale a freiné brutalement.
随着通货膨胀,全球经济增长戛然而止。
La croissance économique est corrélée positivement à la demande d'énergie.
- 经济增长与能源需求正相关。
A - Une croissance économique cohérente à long terme.
A - 持续长期经济增长。
Le Luxembourg a identifié les ressources spatiales comme une réelle source de croissance économique.
- 卢森堡已将空间资源确定为经济增长真正来源。
Si, demain, il passe à 8,15 euros, 6 centimes seront reversés sur votre carte Leclerc.
即使经济增长最强劲地方,预测也悲观。印度通货膨胀率接近7%。
Le nouveau gouvernement doit également retrouver la croissance, l'économie est au bord de la récession.
新政府也必须恢复增长,经济正处于衰退边缘。
Pas uniquement après l’épidémie de Covid-19, la réduction de la croissance chinoise a déjà commencé.
不仅Covid-19爆发之后,中国经济增长放缓已经开始。
Un mouvement social qui avait affecté la croissance du Chili, cette année-là.
一场影响智利当年经济增长社会运动。
Ils ont de la croissance, même si le rouble ne se porte pas très bien.
尽管卢布表现不佳, 但他们仍有经济增长。
Le gouvernement chinois est capable de maintenir la croissance économique d'un niveau moyen à haut.
中国政府能够将经济增长保持中高速水平。
Dans ce but, il faut maintenir la croissance économique à environ 7.5% d'une part.
为此,一方面必须将经济增长保持7.5%左右。
Il expose un plan sans précédent qui bénéficiera également à la croissance économique mondiale.
它提出了一项前所未有计划,该计划也将有利于全球经济增长。
Normalement, il faut une croissance économique plus importante.
通常,需要更多经济增长。
Pour relancer la croissance chinoise, le gouvernement veut restructurer ce secteur de l'immobilier.
- 为了促进中国经济增长,政府希望重组房地产行业。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释