La CNUCED favorisera une telle coopération qu'elle considère comme un catalyseur de croissance et de développement.
贸发会议将推动此种合作,使之成增长和发展的催化剂。
Les organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif général ou spécial auprès du Conseil économique et social peuvent désigner des représentants autorisés qui siégeront en qualité d'observateurs aux séances publiques de la Commission.
具有及社会理事会全面咨商地位和专门咨商地位的非政府组织
指派正式受权的代表以观察员身份列席委员会公开会议。
Le Président (parle en anglais) : Nous passons maintenant au titre B, « Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et des récentes conférences des Nations Unies ».
主席(以英语发言):下面我们审议标题B“按照大会和联合国最近各会议的有关决议,促进持续
增长和
持续发展”。
Dans ses délibérations relatives à l'Afrique, le Conseil s'est appuyé sur le rapport du secrétariat de la CNUCED intitulé “Le développement économique en Afrique - Retrouver une marge d'action : la mobilisation des ressources intérieures et l'État développementiste”.
理事会关于非洲的讨论基于联合国贸易和发展会议秘书处关于非洲发展的报告:开拓政策空间——国内资源调动和发展型国家。
L'Algérie continuerait de soutenir les travaux de la CNUCED et demanderait qu'un financement suffisant soit assuré pour les questions de développement, de façon que la CNUCED puisse jouer un rôle central dans la réorganisation intellectuelle du système économique international.
阿尔及利亚将继续支持贸发会议的工作,并要求确保向发展伙伴提供充分的资助,使贸发会议在国际
制度知识改组中发挥至关重要的作用。
Lors de la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale, les gouvernements sont convenus de réévaluer leurs politiques macroéconomiques afin de créer davantage d'emplois et de lutter contre la pauvreté tout en s'efforçant de maintenir des taux d'inflation peu élevés.
在大会第二十四届特别会议上,各国政府商定重新评估宏观政策,目的是创造更多就业机会和减少贫穷,同时力求保持低通货膨胀率。
À la septième réunion du Processus consultatif, plusieurs délégations ont déploré le fait que le fonds d'affectation spéciale ne couvre que le coût d'un billet d'avion aller-retour en classe économique entre la capitale du pays du représentant et New York.
协商进程第七会议上有人关切地指出,该信托基金只限于支付从代表所在国家首都到纽约的
舱往返机票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'issue d'une réunion du gouvernement sur la situation financière et économique, le ministre de l'Economie Alexeï Oulioukaïev avait indiqué mardi que le gouvernement travaillait à des mesures pour stabiliser le marché des devises.
在政府就金融和形势举行会
后,
部长阿列克谢·乌柳卡耶夫(Alexei Ulyukayev)周二表示,政府正在采取措施稳定货币市场。
Les dirigeants chinois ont souligné le rôle de la réforme dans la planification de la croissance économique pour l'année 2014, lors d'une conférence de recherche organisée mardi, en amont d'une réunion clé sur l'économie prévue ce mois-ci.
中国领导人周二在定于本月举行的问题重要会
之前举行的一次研究会
上强调了改革在规划2014年
增长中的作用。