Selon une observation, les questions thématiques pourraient être affinées afin que les délibérations soient mieux ciblées.
有一项意见建议更加精细确定主题性议题,以便使它们更加突出重点。
Toutefois, la plupart des améliorations ponctuelles de la Convention que beaucoup d'entre nous, y compris l'Australie, aimerions voir effectuées, seraient tout aussi réalisables par une amélioration constante de la façon dont nous interprétons et appliquons la Convention.
然而,我们许多人,包括澳大利亚高兴看到对《公约》作出
大多数
逐个改进,实际上通过继续精细
改进我们解释和适用《公约》
方法同样可以达到。
Le Comité a également noté qu'un support de microscope pour la chirurgie du cerveau, une application de la technologie d'observation aux rayons X, permettait aux chirurgiens de réaliser des opérations délicates, précises et plus longues en simulant une sensation d'impesanteur durant l'opération.
委员会还注意到,有一种用于脑外科显微镜辅助设备应用了X光观测技术,通过在操作该机器时模拟一种失重感觉而使外科医生能够较长时间
进行精细准确
手术。
Le Comité a également noté qu'un support de microscope pour la chirurgie du cerveau, une application de la technologie d'observation aux rayons X, permettait aux chirurgiens de réaliser des opérations délicates, précises et plus longues en simulant une sensation d'impesanteur durant l'opération.
委员会还注意到,有一种用于脑外科显微镜辅助设备应用了X光观测技术,通过在操作该机器时模拟一种失重感觉而使外科医生能够较长时间
进行精细准确
手术。
La recherche par la CNUCED d'une nouvelle conception de la catégorie des PMA implique que soit adopté un programme de travail tenant compte de l'importance des notions d'avantages effectifs, de transition sans heurts et de différenciation accrue dans l'analyse des problèmes auxquels font face les pays désavantagés et dans les actions visant à résoudre ces problèmes.
贸发会议在最不发达国家位方面
新
观点意味着要实施一项工作方案,更加重视有效
优惠、顺利
过渡以及更加精细
分析处境不利
国家所面临
题和对这些
题作出反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。