有奖纠错
| 划词

Les organismes de secours sont débordés et leur attention ne doit pas être sollicitée inutilement.

救援机构已经忙不可开交,他们不应受到不必要精力

评价该例句:好评差评指正

Seules les activités les plus efficaces devraient être poursuivies et le secrétariat devrait éviter de disperser ses efforts.

只有效率最高活动才应付诸执行,秘书处应避免精力

评价该例句:好评差评指正

Le temps qu'ils consacrent à cette tâche oblige habituellement à reporter des travaux de traduction ou à les confier à des contractuels.

精力通常造成笔译工作若干延迟和/或外包情况。

评价该例句:好评差评指正

Tout ceci a eu pour effet la dispersion des énergies, la baisse du niveau des activités, la mobilisation inadéquate des ressources et l'utilisation non rationnelle des ressources existantes.

这导致精力、活动水平降低、资金调动不足、以及未能有效地使用现有资源。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes intersectoriels de l'UIT-R et le BDT veillent à l'harmonisation des études effectuées dans ces deux secteurs afin d'éviter tout chevauchement éventuel et toute dispersion des efforts.

无线电通信部门和电信发展局部门间小组确保这两个部门进行各项研究调一致,避免可能重复和精力

评价该例句:好评差评指正

Les principales organisations et personnalités concernées doivent œuvrer à l'établissement de mécanismes communs ou concertés à même d'assurer une synergie d'actions et d'éviter une dispersion contreproductive des énergies.

有关主要组织和人物必须努力建立共同或同机制,以确保所采取行动同增效,避免适得其反精力情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons plutôt nous employer à réformer ce qui doit l'être de manière systématique, sans exclusive et transparente, sans disperser nos efforts dans trop d'initiatives, même si elles sont bien intentionnées.

相反,我们应该以系统、有包容性和透明方法努力改革必须改革方面,而不是将精力到过多倡议上,无论它们意图多好。

评价该例句:好评差评指正

Son pays espère que dans l'année à venir, le Comité spécial concentrera son attention sur les territoires qui figurent sur la liste des territoires non autonomes et ne s'occupera pas d'autres questions.

美国希望,特别委员会下一年里应将工作着重于那些已列入非自治领土名单各个领土,而不应被其他问题精力

评价该例句:好评差评指正

Les Inspecteurs craignent que l'Organisation ne disperse ses efforts en essayant de mettre en place une gamme d'initiatives thématiques au niveau régional et proposent de n'en mettre en œuvre qu'un nombre limité à titre expérimental.

检查专员担心工发组织努力各区域适用系列主题举措时有可能过于精力,建议试点阶段只推动其中少数几项新举措。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'Érythrée ne se laissera pas traîner et entraîner dans un conflit artificiel cherchant à faire diversion, ou ne se sentira pas obligée de s'engager dans une situation visant à fomenter un conflit sur le terrain.

然而,厄立特里亚不允许本国被拖入或者应邀参与一场精力人为冲突,也不必讨论旨挑起当地冲突局势。

评价该例句:好评差评指正

La période actuelle, où la demande de missions de paix reste élevée et soutenue, présente le risque de disperser efforts et ressources rares sur une gamme de zones trop étendues pour qu'ils soient efficaces dans aucune d'entre elles.

这个维持和平需求高居不下时期,精力和稀少资源太多领域,而无法任何一个领域起作用,是有风险

评价该例句:好评差评指正

Il reste beaucoup à faire pour éliminer les problèmes inutiles et sans intérêt concernant la recevabilité d'éléments de preuve devant les Chambres de première instance et pour rationaliser la procédure de production des preuves devant les juges du fond.

因此需要做更多工作,清除有关审判庭受理证据方面毫无必要,也精力问题,简化向审判法官提交证据程序。

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer que le Sommet ne se dispersera pas et qu'il abordera un nombre limité de questions de façon approfondie, en mettant l'accès sur les mesures concrètes à prendre et les moyens de financement nécessaires à cette fin.

我们希望首脑会议不要精力,而是深入地讨论有限几个问题,把重点放为实现可持续发展而需要采取具体措施和必要资助手段上。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'organisation risque de diluer son action dans un trop grand nombre de projets et activités et pourrait ce faisant réduire l'efficacité générale de ses interventions et restreindre sa capacité de mener des activités de fond dans le domaine du développement.

此外,开发署有可能因项目和活动过多而精力,从而削弱开发署干预行动整体效果,限制了其实质性发展工作方面核心能力。

评价该例句:好评差评指正

L'idée est que, plutôt que de disperser les énergies et les ressources - comme cela a souvent été le cas dans le passé - il faudrait concentrer les efforts sur les obstacles fondamentaux afin d'optimiser l'utilisation de ressources rares et d'obtenir des progrès concrets.

这样做是为了避免象以往经常发生那样,将精力和资源,而是把力量集中主要限制因素上,以便最有效地利用稀缺资源并取得确实进展。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il convient de noter que quelques délégations ont considéré que des efforts ambitieux visant à réformer l'ordre du jour à ce stade pourraient nous détourner de nos efforts visant à dégager un consensus sur le programme de travail ou compliquer ceux-ci.

这方面应指出,有几个代表团认为,目前为改革议程花费很大精力,也许会我们就工作计划达成一致意见努力,或使这一努力变得更为复杂。

评价该例句:好评差评指正

L'intérêt que la Commission attache aux pays les plus défavorisés et vulnérables ne devrait pas faire perdre de vue le fait que tous les pays en développement ont besoin de l'appui et de l'aide de tous les organismes des Nations Unies qui s'occupent de développement.

发展中国家作为一个整体需要得到整个联合国发展系统支助和援助,这是一个事实,但委员会对处境最不利和最易受伤害国家重点关注不应因此而精力

评价该例句:好评差评指正

Il ne sert donc à rien de détourner l'attention et les efforts de la communauté internationale vers des hypothèses alors même que la sécurité internationale est aujourd'hui exposée à de graves menaces, telles que l'acquisition et l'utilisation par des terroristes des types d'armes de destruction massive existants.

因此,当诸如恐怖子获取和使用现有类型大规模毁灭性武器正对国际安全造成极为严重和现实威胁之际,将国际社会注意力和精力到这些假想武器上,是毫无益处

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi averti le Conseil de sécurité qu'il risquait de passer à côté de questions ayant des conséquences graves pour la paix et la sécurité internationale, de s'impliquer dans des questions qui n'avaient pas de telles conséquences et d'être distrait par des aspects ne revêtant qu'une importance secondaire.

它还警告说,安全理事会处于这样危险中:回避对国际和平与安全具有重大影响事项,忙于处理没有此类影响事项,并为只具有第二位重要性事项精力

评价该例句:好评差评指正

L'experte indépendante se propose de mener une consultation spécifique à ce sujet avec les autorités en charge de l'état civil, soulignant la nécessité de collaborations bilatérales et multilatérales et l'impératif de considérer désormais l'état civil comme un programme important destiné à recevoir les financements adéquats, afin d'éviter la dispersion des efforts ou leur caractère épisodique.

独立专家打算就这一问题与负责民事登记当局进行专门商,强调必须开展双边和多边作,今后必须将民事登记视作接受适当资助一个重要方案,以避免精力或工作时断时续。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参加决赛的队, 参加决赛的选手, 参加考试, 参加联合会的, 参加联合会者, 参加签字仪式, 参加赛跑, 参加沙漠旅行队的人, 参加上述车赛的旧汽车, 参加社会保险者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

C’est le cas d’un travail mobilisant les fonctions cognitives du cerveau et requérant toute notre attention. La musique, du moins sous certaines formes, peut alors nous distraire et disperser notre effort.

大脑的认知功能并需要全神贯注的工就是这种情况。音乐,至少以某些形式,可以的注意力并精力

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参加协奏的乐器, 参加学位考试, 参加宴会, 参加一次会议, 参加一个新党派, 参加游击队, 参加预备役训练, 参加者, 参加争吵, 参见,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接