有奖纠错
| 划词

L'étude a montré que 15,1 % des personnes interrogées étaient physiquement actives durant leurs loisirs plus d'une fois par semaine, l'exercice physique étant définie comme cause d'essoufflement et de sudation.

研究显示,有15.1%应答者每周业余时间内开展一次以上体育活动,这种体育活动定义为导致呼吸或大量出汗活动。

评价该例句:好评差评指正

Ces protections et avantages sont notamment le paiement de salaires, des restrictions quant aux montants déduits des salaires, des vacances réglementaires, la protection contre la discrimination antisyndicaliste, la protection contre un licenciement injustifié et illégal, et, pour les travailleuses enceintes, l'interdiction de leur confier un travail pénible, dangereux ou nuisible.

这些障措施包括:雇员获取工资权利、扣减工资限制、法定假日、障职工会不受歧视、障雇员不受无理及不合法解雇,以及禁止向怀孕雇员指派、危险或有工作。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit des matières suivantes : déblais de dragage, boues d'épuration, déchets de poisson ou matières résultant d'opérations de traitement industriel du poisson, navires et plates-formes ou autres ouvrages artificiels en mer, matières géologiques inertes inorganiques, matières organiques d'origine naturelle et objets volumineux constitués principalement de fer, d'acier, de béton et de matières analogues non nuisibles dont l'impact physique suscite des préoccupations et seulement dans les cas où ces déchets sont produits en des lieux tels que des petites îles dont les communautés sont isolées et qui n'ont pas d'accès pratique à d'autres options d'élimination que l'immersion.

疏浚物,污水淤泥,鱼类废弃物,或工业鱼类加工活动所产生物质、船只和平台或其他海上人造建筑,惰性无机地质物质,自然有机物质,主要关切问题是其物理影响物品(主要包括铁、钢、混凝土和这一类无物质),而且只限于这些废弃物是在除倾弃以外无其他实际可行处理办法地点(如居民相对隔绝小岛屿)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病因学, 病因学的, 病因已明的, 病友, 病愈, 病员, 病原, 病原的, 病原菌, 病原菌的抗原结构,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ombrage les suivait de si près qu'il entendait sa respiration saccadée.

乌姆里奇紧跟在他们后面,近得足以让哈利听得见她粗重的呼,所以他不敢跟赫敏说

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il faut ajouter à cette argenterie deux gros flambeaux d’argent massif qui lui venaient de l’héritage d’une grand’tante.

器以外,还有两个粗重烛台,是从他一个姑祖母的遗产中得来的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il sentait près de lui les jambes du malade, longues et dures comme des membres de gisant.

他感觉到身边的病人两条腿又长又僵直,就像死人的肢体。塔鲁的呼粗重了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病灶反应, 病灶感染, 病灶清除, 病灶牙, 病征, 病征模仿, 病症, 病株, 病状, 病坠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接