有奖纠错
| 划词

Les migrants peuvent être mal traités.

移徙者可能遭到粗劣的对待。

评价该例句:好评差评指正

Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.

可争议的证明是,在迈阿密在所谓过是一场粗劣的骗局而已。

评价该例句:好评差评指正

Une planification médiocre des infrastructures, la dégradation de l'environnement et les maladies accroissent les risques potentiels dans de nombreux secteurs.

粗劣的基本建设规划、环境退化和疾病都增加了许多领域内的潜在风险。

评价该例句:好评差评指正

Les mineurs, comme les poussières négligées par tous, ne manisfestant pas de visages claires, sont tellement fragiles dans une condition de vie tellement sévère.

我们看到任清晰的面孔,矿工,如同灰尘、草芥,在如此粗劣的生存环境中脆弱而无助。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de combattants palestiniens ont résisté à l'assaut israélien alors qu'ils n'étaient armés que de fusils, et, selon certaines indications, d'explosifs de fabrication artisanale.

抗以色列军事攻击的一些巴勒斯坦战士只有步枪和正如有些报告指出的粗劣炸药。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensions, en toute logique, qu'il était préférable d'accueillir ces personnes dans les zones de rassemblement, de les protéger et de les empêcher de participer à des atrocités.

而且我们认为,根据我们粗劣的逻辑,让这些人进入各集结地,以便对他们实保护,并防止他们参与任的做法比较稳妥。

评价该例句:好评差评指正

Les contradictions à cet égard indiqueraient des défauts de planification et de suivi ainsi que des difficultés à contrôler l'efficacité des programmes de manière à résoudre les problèmes des missions.

这方面的一致意味着规划工作粗劣,监测力,对培训方案处理特派团问题的效力进跟踪方面出现困难。

评价该例句:好评差评指正

Pour notre part, nous pensions tout simplement qu'il fallait recueillir ces personnes et les protéger contre les attaques et, évidemment, veiller à ce qu'elles n'aillent pas au Burundi pour y commettre des atrocités.

就我们而言,按照我们粗劣的逻辑,我们认为必须收纳这些人,保护他们免遭袭击,并理所当然地确保这些人本身到布隆迪境内为非作歹。

评价该例句:好评差评指正

Pénétration : Qu'ils soient de conception avancée ou rudimentaire, les missiles balistiques du fait de leur faible surface écho radar et de leur grande vitesse terminale peuvent échapper aux défenses aériennes ainsi qu'à certains systèmes actuels de défense antimissile.

无论是设计尖端亦或粗劣,鉴于其截面小、终点速度高,弹道导弹可避开空防和防空以及现有的一些反导弹防御系统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抵交, 抵抗, 抵抗的猛烈, 抵抗力, 抵抗力增强, 抵抗侵略者, 抵抗入侵, 抵抗运动烈士, 抵扣, 抵赖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Il renaudait à propos de tout, renâclait sur les potées de pommes de terre, une ratatouille dont il ne pouvait pas manger, disait-il, sans avoir des coliques.

开始对什么都求全责备,他嫌马铃不好,菜是无法咽下去,一定会闹出肠绞痛毛病。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抵消药物的作用, 抵销, 抵押, 抵押(品), 抵押保管, 抵押保管品, 抵押贷款, 抵押担保, 抵押担保债权, 抵押的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接