有奖纠错
| 划词

Cette femme s'exprime de la façon la moins relevée qui soit.

这个妇女说着最粗俗

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas chez lui un soupçon de vulgarité.

行为没有丝毫粗俗

评价该例句:好评差评指正

Je me vêts convenablement, je n'aime pas les habits vulgaires.

我穿着得体,我不喜欢粗俗打扮。

评价该例句:好评差评指正

Il a des manières très communes.

举止十分粗俗

评价该例句:好评差评指正

Ces magazines sont voyeuristes sous prétexte de vérité toute crue.

这些有窥私癖杂志用事实真相作为粗俗借口。

评价该例句:好评差评指正

Sa "grosse blague de potache" se transforme en gros buzz.

他“粗俗中学生笑”变成了一个重要题。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté n'est pas l'opposé de superbe, mais vulgaire.

有人认为奢侈是贫穷对立面.其实不是,奢侈是粗俗对立面.

评价该例句:好评差评指正

Ces chansons vulgaires conduisent les jeunes à penser et à réagir d'une façon non appropriée à leur age.

这些粗俗歌曲致使年轻人产生不其年龄想法和行为。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau de langue doit correspondre au statut des personnages: soutenu ou courant, parfois familier mais jamais vulgaire.

语言档次应角色身份:高雅或日常,有时家庭化,但绝不能是粗俗

评价该例句:好评差评指正

Le PCI a de sa propre initiative engagé des enquêtes contre des publications qui montrent les femmes sous un jour vulgaire.

印度新闻委员会已开始对以粗俗下流式描绘妇女出版物进行suo-moto调查。

评价该例句:好评差评指正

Et ceux qui ont commis ces crimes n'étaient pas de vulgaires gangsters de la pègre, mais des hommes occupant en Allemagne de hautes positions dans le gouvernement, les universités, l'industrie et la médecine.

而那些犯下这种罪行者不是粗俗下流之辈,而是在德国政府中、学术、工业和医学界担任高职人。

评价该例句:好评差评指正

La recherche a mis en évidence le fait que les images et le langage étaient devenus de plus en plus vulgaires au cours des 10 dernières années, tendance dans laquelle on a vu une « sexualisation de la sphère publique ».

研究表明,过去十年中图像和语言变得更加粗俗,这一趋势称作“公共领域性别化”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


备用品, 备用信贷, 备用氧, 备有家具的房屋出租者, 备有家具的公寓, 备有家具的套房, 备有现货, 备有御寒衣物, 备于万一, 备运提单,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Donc le nom n'est pas vulgaire mais le verbe est plutôt vulgaire.

所以名词不粗俗,但动词比较粗俗

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Sale ça veut dire qu'il est vulgaire.

Sale意为粗俗

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Eh bien PTN c’est pour dire en plus court le mot vulgaire.

ptn是一个粗俗单词的缩写。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est assez vulgaire même et c'est pas une insulte qu'on entend très souvent.

这挺粗俗的,我们不太

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

– Ne soyez pas aussi vulgaire, Adrian !

“别这么粗俗,阿德里安!”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Oui c'est un petit peu vulgaire et pourtant c'est très très très utilisé.

嗯,这个有点粗俗,然而非常有用。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est vulgaire, mais on peut l'utiliser comme ça.

虽然很粗俗,但是你可以这样用。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Vulgaire mais utilisé aussi beaucoup par tout le monde.

它很粗俗但大用得也很多。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc ça c'est plutôt vulgaire, le bordel.

所以bordel很粗俗

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ce ne sont pas des expressions vulgaires.

这些不是粗俗的表达。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

On pourrait se servir de leur jargon pour ressemeler leurs savates.

他们粗俗的语言只配拿来补他们的破鞋底。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Visiblement, Wang Miao n’était pas le seul à être indisposé par la trivialité du commissaire.

显然他的粗俗不止是让汪淼一人不适应。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Bien sûr, c'est très familier, c'est vulgaire, mais c'est pas non plus une insulte.

当然,这非常通俗,很粗俗,但也不是侮辱。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau, très mal embouché, la traitait avec des mots abominables.

古波很粗俗,常用野蛮的字眼骂她。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Les mots plus grossiers applicables à sa position s’y voyaient à chaque ligne.

与他的处境相应的那种最粗俗的词语随处可见。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sous ce regard un peu lourdaud se cachaient en réalité des yeux aussi acérés que des poignards.

这个外表粗俗伙,眼睛跟刀子一样。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert parut n’avoir pas remarqué cette équivoque, si grossière, cependant, que madame Danglars en rougit.

这句话粗俗得都使腾格拉尔夫人面红耳赤,阿尔贝却好像没有注意

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mais déjà il se dégoûtait d’elle, la voyait bête, commune, sentant le peuple.

可是他已经开始厌腻她了。看她笨、低级,感粗俗人。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il continua à la questionner, elle disait tout, sans effronterie ni honte.

他继续向她问这问那,她什么都说,既不粗俗,也不害羞。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

" J'ai vu qu'le rap est à la mode et qu'il marche mieux quand il est sale" .

我发现说唱很流行,而且越粗俗越受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背榜, 背包, 背包袱, 背包客, 背膘, 背不动, 背部, 背部的, 背部的(手、足等), 背部的(手、足等的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接