有奖纠错
| 划词

Ecrivez en grosses lettres,s'il vous plaît .

请你们用粗体书写。

评价该例句:好评差评指正

Les acteurs qui apparaissent en caractères gras sont les acteurs principaux.

粗体标出为主要行

评价该例句:好评差评指正

Les commentaires du Secrétariat figurent dans les notes accompagnant le texte et en gras entre crochets.

秘书处评论意见见所附脚注和方括号粗体

评价该例句:好评差评指正

Les commentaires du Secrétariat sont présentés dans les notes de bas de page correspondantes entre crochets en gras.

秘书处评论见所附脚注和方括号中粗体

评价该例句:好评差评指正

Le passage en gras demandera un supplément de travail car il n'a pas fait consensus au moment de l'adoption du rapport.

粗体案文部分还需要进一步讨论,因为在报告通过时这些部分尚未达成协商一致。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant rappelle au BSCI qu'il doit faire figurer ses recommandations en gras dans tous ses rapports, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale.

他想提醒监督厅,按照大会决,应在所有报告容以粗体印出。

评价该例句:好评差评指正

Le nom des États qui sont devenus parties à une convention ou ont adopté des lois fondées sur une loi type depuis l'établissement du dernier rapport figure en caractères gras dans la liste ci-jointe.

自上一份报告编印之后加入某一项公约或根据示范法颁布立法国家,将在本说明有关表中以粗体表示。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 7 de la même résolution, elle a rappelé que, dans tous les documents présentés par le Secrétariat et les organes d'experts aux organes délibérants pour examen et suite à donner, les conclusions et recommandations devaient être imprimées en caractères gras.

大会在同一项决第7段强调,秘书处和专家机关提交立法机关供作审和采取行所有文件,应以粗体排印结论和部分。

评价该例句:好评差评指正

Remplacer le texte en caractères gras « et de réduire la pauvreté en s'attachant particulièrement à lutter contre les inégalités entre hommes et femmes » par le libellé ci-après : « et de réduire la pauvreté en s'attachant particulièrement à atténuer les inégalités entre hommes et femmes à cet égard ».

粗体“和减少贫困,重点是两性间不平等”改为“和减少贫困,这方面尤其着重缩小两性不平等”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


collateur, collation, collationnement, collationner, colle, collé, collectage, collecte, collecter, collecteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Mais, le lendemain, à midi, elle reçut un protêt ; et la vue du papier timbré, où s’étalait à plusieurs reprises et en gros caractères : « Maître Hareng, huissier à Buchy » , l’effraya si fort, qu’elle courut en toute hâte chez le marchand d’étoffes.

但是第午,收到一张拒付通知书;一看到贴了印花的公文,上几次三番出现了用粗体写的“比希执达员哈朗”的名得这样厉害,赶快跑去找布店老板。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


collectivité, collectrice, collectron, collège, collégial, collégiale, collégialement, collégialité, collégien, collègue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接