Il s'appelle Pierre-Henri, mais on l'appelle Pierre tout court.
他叫皮埃尔亨利, 可是大家都简单叫他皮埃尔。
Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.
简单删除它们,把它们使他们采取同样的策略。
Pour certains États, les projets d'articles ne devaient être que des principes directeurs.
对一些国家来说,条款草案应简单视为指南性的东西。
Comme il a été indiqué au début, cette question ne sera que brièvement abordée.
正如本文件开首部分指出的,本文将简单这一点。
Elles ne peuvent être purement et simplement balayées.
无法简单把这些问题搁置一边。
C'est vrai mais se contenter d'attendre le changement n'est pas satisfaisant.
事确如此,但是不能简单等待变化的出现。
Enfin, nous aimerions présenter quelques brèves observations sur la très importante question du terrorisme.
,们要简单恐怖主义这个非常重要的问题。
Toutefois, selon d'autres membres, le seuil devrait être ramené à une simple référence au «dommage».
然而,另一些委员认为,门槛应该降低到简单提到“损害”。
Nous ne saurions nous contenter de ce qui a été accompli ces cinq dernières années.
所产生的新认识可简单归纳为:未来将涉及到同世界其他国家更多的接触;们将越来越多受到们的国境线以外发生的一切的影响;以及们将越来越多依赖于外界。
Je souhaiterais également dire quelques mots au sujet de la question de la frontière.
还要简单到边界问题。
Deuxièmement, l'exposé donnait un bref aperçu de la notion de hiérarchie des normes en droit international.
第二、提纲简单描述了国际法中的等级概念。
Des solutions toutes faites ne peuvent être simplement imposées de l'extérieur.
不能简单从外界强加现成的解决方法。
Mes propos seront donc brefs et précis.
因此,仅具体、简单讲几句。
Je me limiterai donc à quelques brèves remarques complémentaires.
因此仅简单一补充内容。
J'estime toutefois qu'il serait utile d'attirer brièvement l'attention sur les principaux éléments de ce processus.
但是,相信简单说明这项工作的主要方面是有益的。
La République tchèque pourrait-elle préciser brièvement les dispositions et procédures administratives correspondantes?
可否请捷克共和国简单说明相应的条例和行政程序?
Permettez-moi d'aborder rapidement la question de la lutte contre le terrorisme.
再让简单反恐怖主义问题。
Un mot maintenant au sujet des récifs coralliens.
现在要简单珊瑚礁问题。
Je ne voulais faire que quatre brèves remarques et non une déclaration générale.
只想简单提出四点,不想作全面发言。
Nous voudrions simplement ajouter quelques observations à ce qui a déjà été dit.
对其他人已经说的们只想简单补充几点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le vocabulaire aussi donc, ça nous permet de comprendre l’autre langue plus facilement.
词汇也很接近,所,这让我们更加单地理解另一门语言。
Alors je peux éviter tout simplement de m'y confronter.
我单地避免面对它们。
Alors aujourd'hui on va voir 8 conseils pour apprendre plus facilement du vocabulaire en français.
今天,我们要讲8条建议,便更单地学习法语词汇。
On va pouvoir déduire tout simplement la personne grâce au pronom.
我们通过代词单地推断出人称。
On va tout simplement le mettre à bouillir.
我们将只是单地把它们煮一下。
En effet, « quatre » peut se dire « quatre » en langage familier.
确实,“四”在通俗语中单地成“四”。
Pour eux, il faudrait purement et simplement les interdire.
对他们,他们应该被单地禁止。
Donc, voilà ! Première application, on peut tout simplement chatter avec elle.
所这里是!实践的第一步,你单地和她聊天。
Et ensuite de le démouler très simplement !
后单地去除模具就行!
Aujourd'hui je vais vous apprendre à cuire un riz très simplement.
今天,我要教你们如何单地煮米饭。
Donc ce vaisseau doit encaisser, pour parler simplement, ces variations de pression.
所这个容器必须忍受住,单地,这些压力的变化。
À Versailles, on utilise beaucoup de métaphores plutôt que d'utiliser juste un mot.
在凡尔赛宫,人们更多地使用隐喻,而不是单地使用一个词。
Contrarié, le roi bannit alors purement et simplement le foot d'Angleterre.
恼羞成怒的国王下令,单粗暴地将足球驱逐出英格兰。
Détrompez-vous, ce repas presque parfait est organisé entre amis, tout simplement.
再想一想,这顿几乎完美的大餐是朋友们之间单地组织起的。
Disons-en un mot dès à présent. Nous compléterons le croquis plus tard.
我们现在单地谈谈。将再补充描绘他们的轮廓。
Pour pouvoir répondre plus facilement, on doit d'abord les regrouper.
为了能够更单地回答,我们首先要把它们整合一下。
À neuf heures, nous serons à bord ! » répondit non moins simplement Mr. Fogg.
“九点钟我们一定到齐!”福克先生同样单地回答。
Et la mienne ! » répondit simplement le harponneur.
“我的生命也是如此。”鱼叉手单地回答。
Pouvez-vous simplement supposer qu'ils ne sont pas contre vous ?
你能不能单地假设他们不是针对你的?
Et quand tout ça, c'est incorporé, on arrête tout simplement le feu.
当所有的食材都充分混合后,我们就单地关闭火源。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释