有奖纠错
| 划词

Aussi, lorsque l'on fait les trois-huit en travaillant de façon constructive, on n'a pas le temps de fomenter des coups.

另外,当一天三班,每班八小时从事建设性工作时,会在其他地方政变

评价该例句:好评差评指正

Il convient de rappeler que l'intervention turque s'est déroulée dans le sillage d'un coup d'État monté par la Grèce et ses collaborateurs chypriotes grecs de l'île.

应当回顾土耳其是在希腊及其在塞浦路斯岛上的希族塞人共谋者政变之后进行干预的。

评价该例句:好评差评指正

Les droits des sept personnes accusées de tentative de coup d'État n'ont pas été respectés lors de la procédure d'inculpation et du placement en détention provisoire.

在预审拘留期间,没有尊重起诉程序和被控推翻政府政变7人的权利。

评价该例句:好评差评指正

Comme autre incident, le 17 janvier, 11 personnes, dont 2 ressortissants français, qui seraient associées à M. Coulibaly, ont été arrêtées à Abidjan au motif qu'elles préparaient un coup d'État.

在1月17日的另一次事件中,据称与库利巴利先生有关系的11人,包括两名法国国民,因政变在阿比让被捕。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été immédiatement arrêté à mon arrivée sur l'accusation forgée, de toutes pièces, de tramer un coup d'État - chose que je n'aurais même pas pu faire lorsque je portais l'uniforme.

我回国后立刻被逮捕,所捏造的罪名是发动政变,而这是我在穿军装的时候也可能做的事情。

评价该例句:好评差评指正

Ndayishimiye aurait témoigné contre Kadege, l'accusant d'avoir pris part à des réunions en vue de fomenter un coup d'État, mais, interrogé par l'avocat de Kadege, il n'aurait pas été en mesure d'étayer ses affirmations.

据称,Ndayishimiye作证指控卡德盖参与了政变的会议,但据称在受到卡德盖的律师质疑时能够为其证词提供证据。

评价该例句:好评差评指正

L'acquittement des cinq conjurés présumés confirme l'opinion largement répandue selon laquelle les accusations dont ils faisaient l'objet ont été fabriquées par le Gouvernement dans le seul but d'intimider et de réduire au silence ses opposants.

释放5名被控的政变者证实了普遍的法,针对他们的指控是政府为恫吓和封杀批评的唯一目的而编造的。

评价该例句:好评差评指正

Cette opinion, que l'Expert indépendant partage, est corroborée par le fait qu'après avoir promis de fournir des éléments à l'appui de ses affirmations, l'accusation n'a été en mesure d'invoquer aucune preuve crédible de complot.

这一意见得到独立专家的赞同,并得到下述事实的证明:在承诺提供证据来支持指控后,控方未能够拿出任何可信的政变证据。

评价该例句:好评差评指正

Un autre signe de la détérioration de la situation politique est le fait que de hauts fonctionnaires de la Police nationale sont accusés d'avoir préparé un coup d'État, bien qu'aucun élément de preuve n'ait été présenté.

政治局势进一步恶化的另一个标志在于,有人指控国家警察的高级官员正在政变,但没有提出证据。

评价该例句:好评差评指正

L'Expert indépendant rend hommage au peuple burundais, à la société civile du Burundi et à la communauté internationale pour le rôle qu'ils jouent en vue d'assurer que la justice soit rendue dans le cas des personnes accusées de tentative de coup d'État.

独立专家赞赏布隆迪人民、布隆迪民间社会和国际社会在确保被控政变者案件中的正义得以伸张所发挥的作用。

评价该例句:好评差评指正

De même, il y a quelques semaines, en Guinée-Bissau, les actions et initiatives immédiates prises par la CEDEAO ont amené les putschistes à s'engager dans un processus de négociations en vue d'une courte transition devant aboutir à l'organisation d'élections présidentielles et législatives.

同样,仅仅几个星期以前,在几内亚比绍,由于西非经共体迅速采取行动,提出倡议,促使政变者加入一个谈判进程,这个谈判进程的目的是安排一个短暂的过渡时期,促进举行总统和立法院选举。

评价该例句:好评差评指正

Elle a pris note avec intérêt des articles parus dans la presse à propos du coup d'État manqué qui s'est produit à Bangui (République centrafricaine) ainsi que de la pénétration dans cette ville de forces du Mouvement pour la libération du Congo et d'éléments de l'UNITA pour faire pièce aux conjurés.

机制还关注,有关中非共和国班吉发生的未遂政变的新闻报道提到刚果解放运动部队以及安盟人员进入班吉,对抗政变者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antalgie, antalgique, antamokite, antan, antarcticite, antarctique, Antarès, antazoline, ante, anté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20231月

Il prévoyait un coup d'Etat et voulait frapper des loges franc-maçonniques en Alsace.

他正在一场,想袭击阿尔萨斯的共济会分会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月

Beau joueur, ce supporter marocain avait prévu le coup, sous le maillot rouge il y a celui des Bleus.

英俊的球员,这位摩洛哥支持者,红色球衣下是蓝军的球衣。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201711月

Il est présenté en Turquie comme " le banquier" de l'imam Fethullah Gülen, le cerveau présumé du putsch raté de juillet 2016.

他在土耳其被介绍为伊玛目费图拉·葛兰的“银行家”,据称是 2016 7 月失败的者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20155月

Le Burundi. Au lendemain de la tentative ratée de coup d'Etat, 18 militaires putschistes présumés ont été présentés devant le parquet de Bujumbura.

生:布隆迪。在未遂失败后,18名被指控的军事者被带到布琼布拉检察官办公室。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020

Avec les rumeurs de coups tordus, les rumeurs de coup d’État orchestrés depuis l’Élysée, l’affaire des mallettes d’argent qui circulaient entre les palais africains et l’Élysée.

随着扭曲的谣言,从爱丽舍宫精心的谣言,在非洲宫殿和爱丽舍宫之间流传的银色公文包事件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20238月

Mais les membres du CNSP, le groupe mis en place par les auteurs du coup d'État, ont affirmé qu'ils ne pouvaient pas accueillir cette mission pour des raisons de sécurité.

者成立的 CNSP 成员表示,出于安全原因, 他们无法主持这次访问。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20146月

Le Mali a été plongé dans la tourmente en mars 2012 après un coup d'Etat orchestré par des rebelles islamiques, qui ont pris possession de vastes portions du pays d'Afrique de l'Ouest.

20123月,马里在伊斯兰叛乱分子后陷入动荡,他们占领这个西非国家的大片地区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227月

À noter qu'au cours des questions réponses, le Premier ministre a admis être le cerveau du coup d'état de 2014, un sujet qui n'avait pas encore été abordé publiquement dans la vie politique thaïlandaise.

请注意,在问答环节中,总理承认是 2014 者,这个话题尚未在泰国界公开讨论过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月

Ils avaient prévu le coup en se disant: " On sait qu'on va arrêter la collecte, mais est-ce qu'on peut vraiment se passer de la contribution du monde économique à la taxe d'enlèvement des ordures ménagères? "

- 他们这场,对自己说:“我们知道我们将停止收,但我们真的可以没有经济世界对生活垃圾征收税的贡献吗??”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antédéviation, antédiluvien, antédiluvienne, antéfixe, antéfléchi, antéflexion, antéglaciaire, antéhypophysaire, antéhypophyse, antémémoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接