有奖纠错
| 划词

Les missiles balistiques peuvent être dans des installations fixes ou montés sur TEL mobiles se déplaçant sur route ou sur rail, ou être embarqués à bord de sous-marins.

可在固定地点、公路或铁路机动运输射车以及潜艇上部署弹道导弹。

评价该例句:好评差评指正

Ces enceintes peuvent être des conteneurs de forme cylindrique ayant plus de 300 mm de diamètre et plus de 900 mm de long, ou de forme rectangulaire avec des dimensions comparables, et elles peuvent être conçues pour être installées horizontalement ou verticalement.

外壳可以是径大300长度大900的圆筒状容器,或是与上述相近尺寸的矩形容器,并可设计成便水平安装或安装的形式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表里传, 表里俱寒, 表里俱热, 表里配穴, 表里如一, 表里山河, 表里双解, 表里一致, 表链, 表链、手镯上的珠宝小饰物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Pour la main gauche, vous tenez l'instrument en vertical, comme ça, et les doigts appuient sur les cordes sans pression.

左手持琴,竖直握住,就像这,手轻触琴弦,无需用力按压。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Lignes verticales de chiffres verts sur écran noir et un titre " Cyberattaque mondiale" qui rappelle l'aspect inquiétant de cette attaque sans précédent.

黑屏上竖直绿色数字和标题“全球网络攻击”,让人想起这前所未有攻击令人不安方面。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Deux de ces branches s’élevaient presque perpendiculairement, et supportaient l’immense parasol de feuillage, dont les rameaux croisés, mêlés, enchevêtrés comme par la main d’un vannier, formaient un impénétrable abri.

两个主枝差不多是竖直上去着枝叶,好象撑着一把巨大伞,全部枝叶互相交错着,纠缠着,仿佛是经竹蔑匠手编织成,构成一个不怕日晒雨淋大屋顶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表面凹凸不平, 表面凹凸不平度, 表面波, 表面剥离, 表面不活泼的, 表面不平度, 表面处理, 表面处治层, 表面粗糙的, 表面粗糙度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接