Les politiques culturelles de la Tunisie cadrent totalement avec les recommandations du Sommet mondial.
突尼斯的文化政策与世界首脑会议的各项建议完全一致。
Son souci était d'éviter l'adoption de résolutions irréalisables.
突尼斯所关心的是必须避免证明无法加以执行的决议。
Permettez-moi maintenant de parler au nom de la délégation de la Tunisie.
现在让以突尼斯代表团的名义发言。
L'expérience tunisienne en matière de développement social résume en fait toutes ces orientations humanitaires internationales.
突尼斯的社会发展经验符合国际人道主义指令框架。
Il constate avec satisfaction que, à l'heure actuelle, 99 % de tous les enfants tunisiens fréquentent l'école primaire.
委员会对突尼斯儿童的小学就学率如今已达到99%这一情表示欢迎。
Jusqu'ici l'enseignement était gratuit mais non obligatoire.
在这以前,突尼斯实行的是免费教育,但不是义务教育。
Ainsi, 78.3 % des tunisiens sont aujourd'hui propriétaires de leur logement.
因此,78.3%的突尼斯人今天是住房产主。
Je vais maintenant faire une déclaration en ma qualité de représentant de la Tunisie.
现在以突尼斯代表的身份发言。
Je vais maintenant faire une brève déclaration en ma qualité de représentant de la Tunisie.
现在以突尼斯代表的身份作一简短发言。
Et enfin, je souhaite la bienvenue au Représentant permanent de la Bosnie-Herzégovine.
,要欢迎坐在左手旁突尼斯的努尔丁·马吉杜卜大使,并祝贺他首与会并发言。
Ainsi aurais-je répondu à des préoccupations qu'a exprimées notamment le représentant de la Tunisie.
希望已经对特别是突尼斯代表的关注作出反应。
Il déclare que ses enfants ont toujours eu un passeport tunisien à son propre nom de famille.
他说,他的孩子始终持有按本人家庭姓氏颁发的突尼斯护照。
L'arrivée des Tunisiens, je l'ai dit, nous a fait la meilleure impression.
正如早些时候所指出的那样,们对于突尼斯人的到来也感到印象非常深刻。
Il faut sauvegarder l'esprit de l'Agenda de Tunis en appliquant les accords déjà conclus.
《突尼斯议程》的精神,应该执行业已达成的协议予以保持。
La santé maternelle et infantile s'était beaucoup améliorée mais il y avait toujours des disparités régionales.
突尼斯的产妇和儿童保健有很大提高,但是区域间的差异持续存在。
La Lettonie s'est montrée intéressée par les nouvelles mesures prises par la Tunisie.
拉脱维亚对突尼斯采取的新措施感兴趣。
Amélioration du pourcentage des familles tunisiennes propriétaires de leur logement, atteignant 77,4%.
拥有住房的突尼斯家庭的比例增加到77.4%。
Aujourd'hui, 77,4% des familles tunisiennes sont propriétaires de leur logement.
如今,77.4%的突尼斯家庭都拥有自己的住房。
La proposition tunisienne s'inscrit dans le droit fil de l'esprit de la Déclaration du Millénaire.
突尼斯的建议完全符合《千年宣言》的精神。
1 M. Karoui a passé son enfance à Jendouba, au nord-ouest de Tunis.
1 Karoui先生生长在首都突尼斯西北的坚杜拜镇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Tunisie, c’est un petit pays d’Afrique du nord à une heure trente d’avion de Marseille.
北非一个小国,从马赛起飞需要1个半小时。
Alors qu'en fait, au départ, c'est juste la Tunisie, dont le climat est pas très très différent de l'Italie.
事实上,最初只,那里气候和意大利并没有太大不同。
À la une également, la présidentielle en Tunisie et la victoire -annoncée- de Kais Saied.
也在头版,总统选举和凯赛义德胜利宣布。
C’est cela l’exception tunisienne, un pays qui fait l’apprentissage difficile, incertain de la démocratie.
外,一个正在学习民主国家既困难又不确定。
Pas de Niqab dans les établissements publics en Tunisie.
公共机构中没有Niqab。
Leur présence est essentielle pour l'économie du pays. Reportage à Hammamet et à Tunis.
他们存在对该国经济至关重要。哈马马特和报告。
On l'a vu contre la Tunisie au 1er tour.
我们在第一轮对阵比赛中看到了一点。
Elles sont aujourd'hui dix fois plus nombreuses dans toute la Tunisie.
现在,他们在人数现在十倍。
La numéro 3 mondiale, la tunisienne, c'est facilement imposé.
世界排名第三人很容易被强加。
La Tunisie d’après 2011 a des acquis incontestables.
2011年后取得了不可否认成就。
Notre photo du jour nous emmène à Sidi Bouzid, en Tunisie.
我们当天照片将我们带到了西迪布济德。
En Tunisie, un homme a été arrêté, à Carthage, en périphérie de Tunis.
在,一名男子在郊区迦太基被捕。
Les obsèques de Chokri Belaïd à Tunis.
“Chokri Belaïd在葬礼。
De nombreuses réactions après la mort d'un opposant tunisien.
对手死后许多反应。
Il était le chef d'un parti d'opposition tunisien.
他反对党领导人。
Les trois Femens libérées dans la nuit à Tunis sont de retour en France.
在过夜释放三名Femens回到了法国。
Des progrès également dans l'enquête en Tunisie.
AC:调查也取得了进展。
L’Europe, lorsqu’elle reçoit des jeunes Tunisiens sur son territoire, elle se bouche le nez.
欧洲,当它在其领土上接收年轻人时,它堵住了鼻子。
Réparti sur 2 petites embarcations de métal, ce groupe serait parti de Sfax, en Tunisie.
群人分散在两艘小金属船上,离开法克。
Et puis, l'autre explication, c'est une forme de professionnalisation des filières de passeurs en Tunisie.
然后,另一种解释走私网络一种专业化形式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释