On se rue sur les postes vacants.
〈转〉家都拥向空缺的位子。
Là encore, le recruteur pose cette question uniquement dans l’intérêt du poste à pourvoir.
又是这个问题,当招聘者有意让你补那个职位空缺的时候才会问这个问题。
Transports, le tourisme et la protection de l'environnement départements ont suffisamment de postes vacants.
运输、旅游和环保等部门有足够的空缺岗位。
Et j'ai grandi avec une place à prendre.
然后我慢慢长,总伴随着个位置的空缺。
Cette Commission comblera un vide dans la structure institutionnelle de l'Organisation.
该委员会将填补联合国组织机构结构中的个空缺。
Une offensive visant à remplir les emplois actuellement vacants devrait être rapidement suivie d'effets.
项旨在填补目空缺岗位的努力应很快见到成效。
La procédure de recrutement sur le plan international pour le poste vacant restant se poursuit.
其余空缺国际员额的招聘工作仍在继续。
En outre, de nombreuses délégations n'ont reçu aucune version imprimée de ces avis.
另外,许多代表团没有收到空缺通告的书面文本。
Ces taux élevés s'expliquent en partie par la forte mobilité des effectifs à Nairobi.
空缺数字的个理由是在内罗毕工作人员更替快,为了处理该问题,内罗毕办事处行政机构已积极公布空的职位。
Les Maldives sont le seul pays à connaître un tel déficit de financement.
马尔代夫是唯此种供资空缺的国家。
Le taux de vacance de la Mission est actuellement de 27 % environ.
特派团目的空缺率约为27%。
Des services de promotion des entreprises ne sont pas toujours disponibles pour combler ces lacunes.
弥补这空缺的企业发展服务也不是随时可以得到的。
Les postes qui sont restés vacants pendant une longue période devraient être à nouveau justifiés.
对长时间空缺的员额,应该重新提理由。
Deux sièges alloués aux États Membres d'Europe orientale restent encore à pourvoir.
两个分配给东欧成员国的员额空缺有待填补。
Toutefois, le développement de la Section a été entravé par l'absence de chef.
然而,科长职位空缺妨碍了该科的发展。
Pourvoir les 25 postes actuellement vacants hors Siège devrait coûter quelque 3,3 millions d'euros.
据估算,填补外地目空缺的25个员额将花费330万欧元。
Ce chiffre ne comprend pas les administrateurs chargés des postes de direction vacants.
这数字不包括在员额空缺的情况下担任代理主管的人员。
Grâce à la presse, la population est informée des vacances.
居民通过报刊了解空缺的工作岗位。
Le délai va de 104 à 328 jours selon le département.
各不同部门填补空缺的时间差别很,从104天到328天不等。
Il serait bon que le Secrétariat relance ses efforts pour le pourvoir.
巴方欢迎关于秘书处为填补该空缺所做努力的最新信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On est souvent pigiste dans l'attente d'un poste fixe dans une rédaction.
编辑部里面固定岗位中,自由撰稿人通常处于一个缺状态。
Dont le destin est de prendre la place laissée vacante par les " populations inférieures" .
他们命运填补“下层人民”留下缺。
Tout d'abord, le professeur Lupin qui a bien voulu se charger des cours de Défense contre les forces du Mal.
“第一位卢平教授,他慨然同意补上黑魔法防御术这门缺。”
Sur les 4000 postes d'enseignants vacants, 3000 ont été attribués à des contractuels.
- 4,000 个缺教学岗位中,有 3,000 个已分配给合同工。
Messi rejoint le PSG, avec dans un coin de la tête un vide à combler.
- 梅西加盟巴黎圣日耳曼,脑袋角落缺需要填补。
Dans le secteur de l'hôtellerie-restauration, on estime à 300.000 le nombre de postes vacants.
- 酒店及餐饮业职位缺估为 300,000 个。
Alors que le chômage baisse dans le pays, paradoxalement, le nombre d'emplois vacants augmente.
- 虽然该国失业率正下降,但矛盾,职位缺数量却增加。
Fini les médecins intérimaires payés des fortunes pour combler les trous dans les plannings.
没有更多临时医生花钱来填补时间表上缺。
Et ce mot était employé quand on nommait un magistrat indépendamment des places vacantes.
这个词命县令时使用,无论缺位置如何。
La moitié des postes sont vacants.
一半职位缺。
Préparez-vous à mener une campagne électorale. Actuellement, quelques sièges sont vacants. Mais oui : il arrive que les immortels meurent.
你要准备好进行选举活动。目前有一些缺席位。,不朽者也会死去。
ZK : Les offres d'emploi se multiplient au Royaume-Uni.
ZK:英国职位缺正增加。
Sa mort accentue donc, augmente la vacance à la tête du mouvement et le Hezbollah est aujourd'hui affaibli.
因此,他去世加剧并增加了该运动领导人缺, 真主党今天被削弱了。
En attendant que les cardinaux choisissent son successeur, l'Eglise vit donc une période de " siège vacant" .
因此,等待枢机主教选择继者同时,教会正经历一段" 缺" 时期。
J'essaie de combler le trou ici pour pouvoir sortir les voitures en cas d'urgence, parce que j'ai des enfants.
我正试图填补这里缺, 这样我就可以紧急情况下把车开出来,因为我有孩子。
La tradition veut que ça soit un complément au plat principal dégusté en fin de repas en cas de petit creux inopiné.
传统上来说,味噌汤应该美味主菜一个补充,餐后食用,用来弥补突然缺。
Tout d’abord, il n’y a plus… dans des entreprises comme Schneider Electric et comme d’autres, les salaires à l’embauche sont les mêmes.
首先,它不再...一些类似施耐德电气这样公司以及其他公司,他们缺职位薪水一样。
Dis-moi celui qui, selon toi, mériterait la vingtième place du film ou de la série française à voir absolument pour améliorer son français.
请告诉我你认为最值得观看法语电影或系列剧集,来填补这最后一个缺。
Parce qu’il faut être deux, et qu’elle ne le souhaite pas non plus. Pour toi c’est facile, la place du père était libre.
“因为否能够亲近同时取决于两个人,丽莎也不愿意靠近我。对你来说就要简单一点,因为父亲位置缺。”
Stimulés par l'exemple de Fred et de George, bon nombre d'élèves étaient entrés en compétition pour occuper les postes désormais vacants de chahuteurs-en-chef.
弗雷德和乔治这两个榜样鼓舞下,眼下一大批学生正激烈竞争新近缺出来捣蛋大王位子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释