有奖纠错
| 划词

Et l'opinion applaudit.Car, ce que nous venons de dire, personne ne le sait encore.

难怪公众舆论拍手称快,因为正如我们所言,眼下没有人察觉内情。

评价该例句:好评差评指正

Le diplomate a dit avoir vu un deuxième soldat de la tour d'observation applaudir et lever les mains en signe de victoire après que son collègue eut tiré sur les enfants.

外交官说,他看到了望塔上士兵正在拍手称快,就如他战友向孩子们开枪取得了胜利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示准许的, 表示自己的好感, 表示自信, 表示尊重的, 表示作为实体而存在的, 表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Sous nos pieds s’ouvrit alors un puits assez effrayant. Mon oncle ne put s’empêcher de battre des mains en calculant la roideur de ses pentes.

这时我们脚下出现了一个形状可怕的坑道,其陡峭的程度使叔父拍手称快

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的 Les Enfants du capitaine Grant

La Cordillère était descendue, et ils n’auraient eu qu’à s’applaudir d’un moyen de locomotion dont la nature avait fait tous les frais, si l’un d’eux, le plus faible, un enfant, Robert Grant, n’eût manqué à l’appel.

大的高低岩总算爬过来了,直爬到山脚下了。要不是少了一个人,少了年幼的旅伴罗伯尔,大家对于这种乘着自然力,不动脚就能下山的办法,一定都会鼓掌称快的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表现形式(思想的), 表现型的, 表现性, 表现有节制, 表现主义, 表现主义者, 表现自己, 表现自己的特征或特点, 表现自己的性格, 表象,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接